Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jove

Jove перевод на французский

258 параллельный перевод
By Jove, we'll see who's the strongest.
Ils verront bien qui sera le plus fort.
- She must be 20 year old, by Jove.
Elle doit avoir dans les 20 ans.
By jove, you have got... cynical?
Ce que vous êtes... Cynique?
- By Jove, it's marvelous.
- Sacredieu, c'est merveilleux.
By Jove, you've made me happy!
Vous m'avez rendu heureux!
Happy, by Jove!
Heureux, sacrebleu!
" Confessing Jove
"de confesser Jupiter"
- By Jove!
- Dites donc!
By Jove, I remember like it was yesterday.
C'est comme si c'était hier.
Oh, by Jove. I forgot to tell you the lady's name.
Bon sang, je ne vous ai pas donné le nom de la femme.
- By Jove, Mrs Denham, I'll do it.
- Je vais le faire, pardieu.
- By Jove, I'll do it.
- Pardieu, je vais le faire.
By Jove, she is pretty.
Mon Dieu, elle est jolie.
Jove, shield thee well for this.
Que Jupiter te protége.
By Jove, Leo, you're right. He killed the great beast, but died of the wounds it gave him.
Il a tué l'énorme bête et est mort de ses blessures.
And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had!
Je pense parfois que vous êtes le seul enfant que j'aie eu.
He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove.
Il parle mieux que le conseiller municipal! Mince, alors!
At lovers'perjuries they say Jove laughs.
Des parjures des amants on dit que rit Jupiter.
By Jove.
Parbleu.
BY JOVE! LOOK HERE!
Eclipse totale de soleil à Tenerife et en Afrique du Sud. "
But might I of Jove's nectar
Mais si je pouvais siroter le nectar de Jupiter
By Jove, yes.
Sapristi, oui.
By jove, she is beautiful.
Qu'elle est belle!
THAT GIVES US 60 TO THEIR 88. JOVE.
Cela nous donne 60 contre 88.
By Jove! Miss AméIia always gives us a fright or two...
Vous avez le chic pour nous faire peur!
By jove, Lopes!
Sapristi Lopes!
By Jove, Lopes! You never come with the testament!
Sapristi, Lopes, vous l ´ amenez ce testament.
I promised Miss, uh, Smith a thrill, and by jove, here it is!
J'avais promis du suspense, nous voilà servis.
- By Jove, I didn't recognize her at first.
Je ne l'aurais pas reconnue.
But I was, by Jove. Right up to it.
J'ai failli basculer dans le vide!
By Jove, I think you mean it.
- Vous le pensiez!
I know him. By Jove, Georgie, you are a puzzle.
Je ne te comprends pas!
By Jove, Uncle.
Grands dieux, l'oncle!
Sausages, by Jove!
Des saucisses, par dieu!
Jove, that's true.
Oui, c'est vrai.
The secret of the Musgrave murders is locked up in that floor and by Jove, we've got the key to it.
L'énigme de ces meurtres se cache ici. Et nous en avons la clé!
By Jove!
Sapristi!
By Jove, we're lucky we're still alive, huh?
Sapristi, on a de la chance d'être encore en vie!
My king, my Jove, I speak to thee my heart.
Mon Roi, mon Jupiter, je te dévoile mon coeur.
Therefore in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove, that, if requiring fail, he will compel.
Même si vous cachez la couronne dans votre coeur, il la prendrait là. Telle une tempête furieuse, il arrive. Il tonne et fait trembler la terre tel Jupiter.
By Jove, I'll do it! Yes. I'll do it.
Eh bien, allons-y.
By Jove, I've never seen Roddy behave so well on a journey, thanks to you.
Roddy n'a jamais été aussi sage pendant le voyage. Grâce à vous.
By Jove, he doesn't want to leave you.
Il ne veut pas vous quitter.
By Jove, is that where you're going?
Sapristi! C'est là que vous allez?
By Jove, I'm glad to see you, you old diplomatic globetrotter you.
Je suis content de te voir.
But might I of Jove's nectar sup, I would not
Mais si je pouvais siroter le nectar de Jupiter
She's already winded. - By Jove, we'll run her into the ground.
On va lui flanquer le coup de grâce!
By jove, I'd go after them.
J'irais les corriger!
By Jove it's a new way of winning a woman.
Vraiment, quelle drôle de façon de faire la cour!
By Jove, you must be right.
- dont la tante donne une fête.
- Henry, old boy, by Jove, how fit you look!
Ce vieil Henry!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]