Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Joystick

Joystick перевод на французский

116 параллельный перевод
Pull the joystick slowly...
Je tire le manche en souplesse.
"Controls, joystick", beauty.
Altitude... essence...
If anything has to go, I am glad it's my vision... and not the old joystick, you know what I mean?
Je préfère que la vieillesse emporte ma vue plutôt que mon manche à balai, vous me suivez?
If you want to go right... move the joystick left.
- Grand-père, à droite... - Bouge le joystick à gauche.
Move the- - What's a joystick?
- Qu'est-ce que c'est, un joystick?
Instead of a keyboard or joystick you put this puppy on and enter a whole computer-generated world and interact with everything as if it actually existed.
Un programme qui permet, sans joystick ni clavier, d'entrer dans un monde virtuel informatique, où l'on agit comme si c'était réel.
- Joystick?
- Manche?
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
Manche à balai inducteur, freinage dynamique, bras amovibles.
Joystick is jammed. We're losing control!
- Nous perdons la maîtrise!
Stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, Junior, little head, Little guy, Rumple Foreskin, Tootsie Roll, love muscle, skin flute,
sa jambe du milieu, sa troisième jambe, sa canne, son bâton, son manche à balais, sa baguette, son petit borgne, sa ficelle, sa verge, son petit bonhomme, son prépuce fripé, sa sucette,
There's a complete set of controls in your cockpit but if you touch anything other than your personal joystick, I'll eject you over the Adriatic and forget where I did it.
Il y a un panneau de contrôle dans votre cockpit, mais si vous touchez à quoi que ce soit outre votre manche, je vous éjecterai au-dessus de l'Adriatique et oublierai l'endroit.
Why don't you just hang on to your joystick?
Tenez-vous-en à votre manche.
Just the right amount of grease on the joystick.
Juste ce qu'il fallait de graisse sur le joystick.
Take hold of the joystick.
- Tu prends le manche à balai.
Okay, let's do it. I think this is the joystick.
Je crois que c'est la manette des missiles.
Toggle switches for the ailerons. Joysticks for the stabiliser and rudder.
Flèches, ailerons, joystick, stabilisateur et gouverne.
You have to move among them with the joystick. You have a bloody great baker's shovel, which you use to brain the ones that irritate you most.
Tu dois passer a l'aide du joystick dans la foule, avec une énorme pelle de boulanger dans la main, pour asséner un bon coup sur la nuque a ceux qui t'énervent le plus.
We had an Asteroids machine, which, if you remember has a roller ball instead of a joystick.
Il y avait un jeu video Asteroids. Si vous vous souvenez... ce jeu n'a pas de manette, juste une boule.
Because there's no joystick.
Parce qu'il n'y avait pas de manette.
It had to be motorized with a joystick control.
Motorisé et contrôlable par levier.
- A left-handed joystick?
- Un levier pour gaucher?
That's my joystick hand.
C'est la main qui tient ma manette de jeu.
If you press enter, the program will start.
Le programme va commencer. Déplace-toi avec le joystick.
I've got joystick fever.
Je suis accro au joystick.
No TV, no stereo, no furniture, just professional flight charts... Arabic newspapers and a computer with a joystick.
Pas de télé, pas de chaîne hi-fi, pas de meubles, que des plans de vol, des journaux arabes et un ordinateur avec un joystick.
- ls the joystick connected?
- Levier de commande?
I don't spend my days playing with the joystick like you.
Je ne passe pas mes journées à jouer avec les joysticks, comme toi.
Y'know, it's too bad we can't hook up a joystick to this thing give him a little help, a little back-up, maybe.
Je sais, c'est dommage que nous ne puissions connecter un joystick à ça pour lui donner un peu d'aide.
Darn this joystick!
Au diable cette manette!
Hey, smooth move on the joystick.
Eh, doucement avec la manette.
I'd let her take my joystick.
Je vois bien la brune me piloter.
Use the throttle and the joystick. I don't feel much.
Je sens rien, là.
I attacked. My joystick was rock hard. I pushed through...
J'ai attaqué, j'avais le manche bien ferme je pousse, après je passe...
It's... it's the spare stick!
C'est... c'est un Joystick de rechange!
- Spare stick?
- un Joystick de rechange?
- I have a joystick in my lap.
- Je m'amuse avec mon joystick.
If only life came with a joystick, huh, Turtle?
Dommage que la vie marche pas avec une manette.
It's my joystick hand.
C'est la main du joystick.
- Hey, did you hit the joystick?
- Vous avez heurté la manette?
joystick, come around 30 degrees, 15 by 13 north.
Joystick, tourne le de 30 degrés, 15 degrès par 13 vers le nord.
He enjoys holding gun in one hand, his "joystick" in the other.
Il adore avoir une arme dans sa main, et son "manche" dans l'autre.
His sister has the cool wheelchair with the joystick.
Sa soeur a un fauteuil roulant super cool avec une manette.
- What? - One's the stick. One looks like an emergency brake.
- L'une est un joystick, l'autre un genre de frein à main.
Push the stick a bit forward while doing the same thing with the emergency brake.
Pousse le joystick vers l'avant pendant que tu fais la même chose avec le frein à main.
No. Ease to the right and goose the brake.
Non, incline le joystick à droite et baisse le levier.
I also need a joystick controller, video transmitters, a coax cable, and a programmable park.
Il me faut également un joystick, un transmetteur vidéo, un câble coaxial et un parc programmable.
It's got touch screen and joystick, 1 30 games, 1 7 inch LCD monitor.
Écran tactile, manette de jeu, 130 jeux, écran de 17 pouces.
Occasionally I use this to avoid calluses... from certain joystick games. You can do Marble Madness track all day long.
Ça m'évite les ampoules, et je peux jouer toute la journée.
Randy had a degree in joysticks from the University of Pac-Man.
Randy avait eu un diplôme de joystick à l'Université Pac Man.
The joystick.
Le joystick.
Honey, do you see a joystick?
Tu vois une manette?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]