Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Juggler

Juggler перевод на французский

110 параллельный перевод
He was the juggler.
Il ne te lachait pas d'une semelle!
I headline bills they wouldn't even let a juggler on.
On n'accepte pas les jongleurs là où je joue!
And the little friend of Nunheim's, the frying-pan juggler, there.
L'amie de Nunheim à côté de cet amateur de poêles à frire.
You juggler.
lnfâme!
You juggler! You thief of love!
lnfâme, voleuse d'amour.
You juggler, you thief of love, you painted maypole.
lnfâme, voleuse d'amour, mât de cocagne.
You're a juggler.
Tu es jongleur.
I'm a juggler.
Je suis jongleur.
I'm your magician, waiter, juggler and dancer.
Et je suis votre magicien, serveur et danseur.
Waiter, juggler, dancer, bouncer?
Serveur, danseur, videur?
"Harry Palmer, America's foremost comedy juggler and dancer."
"L'incomparable Palmer, danseur no 1 d'Amérique."
The juggler just paid three weeks back board.
Le jongleur a réglé son dû.
I bought it and became the greatest juggler of my time.
Ce fut moi qui l'achetai. Et je devins le plus grand jongleur.
Filled with a mysterious power, I soon became the greatest juggler... and even Kings wanted to see me.
Nanti du mysterieux pouvoir, je devins bientôt un grand jongleur. Le roi se derangeait pour me voir.
- A juggler?
Un champion du monde?
Why, you... you butter-fingered gun juggler.
Comment, vous... Ratè de Ia gâchette.
The master juggler, conjurer, dancer and singer of songs.
Le maître jongleur, prestidigitateur, danseur et chanteur.
He's a juggler.
Il est jongleur.
Set yourself alight, Juggler.
Enflamme-toi, jongleur.
You couldn't have followed a juggler.
Tu n'aurais pas pu suivre un jongleur.
He is going to be a great acrobat. Or a juggler who does the one impossible trick.
Mikaël sera un grand acrobate, ou un jongleur qui réussira le seul tour impossible.
You bet. Joseph is a skilful juggler.
Jof est un jongleur habile.
No, we haven't got one of them but we do have a juggler that's A-number-one east or west of the Mississippi.
Mais j'ai le jongleur le plus adroit d'Amérique!
We call him the juggler.
On le surnomme "le jongleur".
You are the juggler.
Vous êtes le jongleur.
If you could get the juggler on with a couple more clubs that would fill in a bit of time.
Refilez des massues supplémentaires au jongleur On gagnera un peu de temps
If you were looking for a juggler, I'd have been one.
S'il avait fallu, j'aurais jonglé.
I met a man in Paris who was either a juggler or a genius.
L'homme que j'ai rencontré à Paris devait être un magicien ou bien un génie.
A juggler, madam.
Un jongleur.
- I don't want her. - Juggler.
J'en veux pas.
He dug a juggler or two, didn't he? Remember?
Il a enterré un jongleur ou deux, non?
- Juggler to the King of Tuscany.
- Jongleur du Roi de Toscane.
A juggler!
Un chanteur!
Answer me, you juggler! I
Réponds, imbécile!
The juggler, sir.
Le prestidigitateur.
I'Ve been everything from a hopeless juggler... to a rather accomplished pick-pocket.
L'habit ne fait pas le moine. J'ai été bien des choses.
- All right, my one-armed juggler.
- Non. Soit, et mon jongleur manchot?
- Right to the juggler, huh?
- L'interrogatoire, hein?
So now, Mr. Jennings, you do just like a juggler does. You drop one plan and you grab another.
Tel un jongleur, vous lâchez une idée et vous en prenez une autre.
The world's greatest juggler. The world's greatest jerk.
le plus grand jongleur du monde!
Fakir, magician and juggler Raji Tamil will perform for us today...
Fakir, le magicien et jongleur Raji Tamil exécutera pour nous aujourd'hui...
- Juggler.
- Juggler.
Juggler's balls enclosing lullabies!
Balles de jongleur renfermant des berceuses!
And one who wins after losing is known as'Baazigar'( a juggler ). What is such a person known as?
Et un qui gagne après avoir perdu est connu en tant que "Baazigar" ( Jongleur ).
In the Wintergarten we had "Juggler"...
Au Wintergarten, il y a eu "le Jongleur",
No. Juggler's despair?
Spleen du jongleur?
You are an arrogant ball-juggler, baby.
Vous jonglez mal avec vos boules, poupée.
You're not a juggler.
Tu n'es pas un jongleur.
You know, this kind of, like, oat-sowing, field-playing juggler.
Je suis la fille du coupeur de joints qui jongle dans les champs!
You juggler!
Saltimbanque!
What a juggler you are! George, stop tapping the cup.
Arrête avec cette tasse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]