Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jukebox

Jukebox перевод на французский

419 параллельный перевод
I know where to find you jukebox, and the ass-clown who boosted it.
Je sais où se trouve votre jukebox, et le pauvre idiot qui l'a piqué.
So you find your self-esteem, and we will find that jukebox.
Alors retrouve ton estime de toi, et on retrouvera ce jukebox.
You played rumba music on the jukebox.
Tu as passé de la rumba sur le juke-box.
Because he wanted to listen to the radio and you kept running the jukebox.
Il voulait écouter le combat à la radio et tu continuais avec le juke-box.
Probably listening to some tall talk from that jukebox commando.
Sûrement avec un type qui la baratine.
She played the jukebox!
Elle a mis le juke-box.
She liked a certain tune and played it on the jukebox.
Elle passait un de ses airs préférés au juke-box.
That's just the girl that plays records over the jukebox.
C'est la fille qui passe les disques sur le juke-box.
Charlie, we couldn't find the jukebox company in the telephone book... so why did we come to the second floor of the bank?
Pas de trace du fournisseur du juke-box dans le bottin, que faisons-nous au deuxième étage du bâtiment?
To find girl whose voice comes from jukebox.
Pour trouver la fille dont la voix sort du juke-box.
Strange place for music jukebox.
- INGÉNIEUR CHIMISTE Drôle d'endroit pour un juke-box.
No jukebox equipment in here, Charlie.
Rien qui ne ressemble à un juke-box ici.
Girl of voice work here, so jukebox must be here.
La fille et sa voix travaillent ici, le juke-box doit aussi y être.
This is other end of jukebox.
Voici l'autre côté du juke-box.
Mr. Chan talking from the jukebox.
M. Chan nous parle du juke-box.
I can dial telephones, I can drive a car. I can even put nickels in a jukebox.
Avec ça, je peux téléphoner, conduire et même mettre une pièce dans le juke-box.
I busted the jukebox, too.
J'ai dévalisé le juke-box aussi.
I feel silly dancing alone but start the jukebox, Nick, and I'll dance with you.
J'aime pas danser seule. Mets le juke-box. Je danserai avec toi.
Yes, I picked it out on the jukebox.
Je l'ai choisie sur le juke-box.
Drop another nickel in the jukebox, will you, chum?
Active le juke-box.
Harvey and I sit in the bars, have a drink or two. Play the jukebox.
Harvey et moi, on s'assoit dans les bars... on prend un ou deux verres... on met un disque sur le juke-box.
Hey, what's in the jukebox, my friend?
Qu'y a-t-il dans le juke-box?
Folks were dancin'to the jukebox Were a very fine quartet
Les clients dansaient Au son ïun fameux quartette
One month, two months and the old music in the jukebox will start all over again.
Un mois, deux mois et la vieille rengaine se fera à nouveau entendre.
We were making beautiful jukebox music together.
On commençait à devenir de bons amis.
A jukebox in the cafe Vienna, Anna, this is treason.
Un juke-box dans le Café? C'est une trahison.
That's for ordinary folks who have to turn on the radio and put a nickel in the jukebox.
C'est ceux qui écoutent la radio et mettent un sou dans le juke-box.
She's gonna be comin'out of every jukebox I put a dime in... and I got lots of dimes for puttin'in!
Tous les juke-box joueront sa chanson, si je le veux!
He controls the jukebox business, and that's that.
Il contrôle tous les juke-box.
Oh, that's a Wheeler Enterprises jukebox, mister.
De chez Wheeler.
A jukebox hero?
un héros des juke-box!
There's the jukebox, though.
Il reste le juke-box.
- I'm interested in the jukebox.
- Je fixe le juke-box.
[MUSIC PLAYING ON JUKEBOX] - Is that new? I haven't heard it before.
- Je ne connais pas cet air.
Wait, put that jukebox on!
Attends, allume ce jukebox!
There's an ice cream parlor in The Village with a jukebox.
Il y a un glacier avec un juke-box, dans le Village.
- Well, okay. Let's go play the jukebox. - Don't pull me.
- Allons au juke-box!
Never met her, but no jukebox.
- J'ai fait fermer le juke-box.
Why don't you shut that damn jukebox off?
Arrête donc ce satané juke-box.
That's me singing on that jukebox.
C'est moi qu'on entend dans le juke box.
Money for the jukebox.
Pour notre juke-box.
A jukebox!
Un jukebox!
Let somebody prosperous play the jukebox.
Laisse un richard le mettre.
Feel like I could just bust my head... on that jukebox.
Je vais me cogner la tête... - Sur ce juke-box.
Why don't you go play the jukebox?
Va mettre une chanson.
Have you got his tune on the jukebox?
Y'a sa chanson dans le jukebox?
If you stay, I'll have a jukebox and some pinballs coming and I set up a nightclub!
Si vous restez, je fais venir un jukebox, des flippers et j'installe une boîte de nuit!
Just keep on the tail of that jukebox and there's an extra $ 20 for you.
Ne perdez pas ce juke-box ambulant, et vous aurez 20 dollars de plus.
- I heard it on a jukebox.
- Je l'ai entendu d'un juke-box.
Jukebox.
Juke-box.
Somebody put a nickel in the jukebox, and turn off that dame.
Mettez une pièce dans le juke-box et faites taire cette dame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]