Juvenile перевод на французский
1,578 параллельный перевод
It all seems so juvenile.
C'est tellement puérile.
I got a phone call last night from a juvenile inmate of the New York prison system.
J'ai reçu un appel téléphonique hier soir d'un jeune détenu de la prison de New York.
That filthy teenage juvenile delinquent who came to the door?
Cet adolescent juvénile, déliquant et pouilleux qui est venu frapper à la porte?
That's touching in a juvenile sort of way.
C'est touchant de puérilité.
They got a year in juvenile hall and Five years'probation.
Ils ont une année en détention et 5 ans de liberté surveillée.
The Juvenile Judge will be here shortly, sound her out.
Le juge pour enfants va arriver, essayez de voir.
He won the Breeders'Cup Juvenile.
Il a remporté la Coupe des mineurs des sélectionneurs.
- Yes Lieutenant Diego Santoro body of the Municipal Guards under the Juvenile Court.
Lieutenant Diego Santoro, de la police municipale dans le cadre du tribunal pour enfants
Well, not unless you count 10 or so juvenile correction facilities, where he spent his childhood.
À moins d'appeler ainsi la dizaine de maisons de correction où il a passé son enfance.
Juvenile Reclamation Project for five years. - Shit.
Maison d'assainissement juvénile pendant 5 ans.
Good morning. My name is Kristen Richards officer in the Juvenile Department of Corrections here in Blue Bay as some of you may already know.
Je m'appelle Kristen Richards, je suis agent au Département Correctionnel Juvénile de Blue Bay, comme certains le savent.
Juvenile delinquent.
Délinquant juvénile.
And from there, straight to a penitentiary... for juvenile delinquents.
Bien sûr! Et de là, direct au pénitencier pour les délinquants juvéniles.
Also approved was $ 29,000 to retain Roseanne Buell as the county's Juvenile Justice liaison.
... ont approuvé la somme de 29 000 $ pour maintenir Roseanne Buell assistante sociale.
Your son is invited to train with the county juvenile team.
Votre fils est invité à s'entraîner avec l'équipe provinciale.
And now you've been selected for the... the county juvenile team, but you're not interested.
Et que tu ètais sélectionné pour l'èquipe provinciale des jeunes, mais que ça ne t'intéressait plus.
I scored twice in my first match for the county juvenile team.
Deux buts pour mon premier match avec l'èquipe provinciale des jeunes.
I planned to become a writer of juvenile stories.
Je voulais de devenir écrivain pour enfants.
And it was childish, it was juvenile- -
C'était puéril, c'était immature.
They deployed, reported back to me and arrested the juvenile delinquents.
Ils sont partis, ils m'ont fait un et arrêté les jeunes délinquants.
From our juvenile detention home.
Dans notre maison de détention pour adolescents.
- Juvenile drinking, domestics, bar fights.
- Ébriété, violence domestique, bagarres.
You were in juvenile detention when you were a teenager.
Vous êtes allé en maison de correction, étant jeune.
A year later, he beat another child with a hot curling iron, which earned him 2 years of juvenile detention.
Un an plus tard, il a frappé un autre enfant avec un fer à friser brûlant. Cela lui a valu deux ans en maison de correction.
I'm a psychiatrist also, working with juvenile offenders.
Je suis moi aussi psychiatre, je m'occupe de jeunes délinquants.
It's bring a juvenile offender to work day.
C'est journée porte ouverte pour les jeunes délinquants.
Well, Leah Rainey works with juvenile offenders.
Leah Rainey s'occupe de jeunes délinquants.
My son made a terrible mistake, but he is a juvenile.
Mon fils a commis une terrible erreur, mais ce n'est qu'un mineur.
Mo, we looked into your juvenile records.
Mo, nous avons regardé votre dossier de jeune délinquant.
He spent time in juvenile detention for attempted murder, was released at age 21, and then subsequently arrested for, and this is in order, armed robbery, petty theft, burglary, narcotics sales, and rape.
Il a passé un temps en détention juvénile pour tentative de meurtre, a été libéré à l'âge de 21 ans, et a été arrêté par la suite pour, et ceci dans l'ordre, vol à main armé, menus larcins, cambriolage, vente de narcotiques, et viol.
I'm not going to a stupid camp for juvenile delinquents!
Je n'irai pas dans ce stupide camp pour délinquants juvéniles.
Hm? Some kind of, uh- - boot camp for juvenile delinquents?
Une espèce de camp pour délinquants juvéniles?
I'm not going to any stupid camp for juvenile delinquents.
Je n'irai pas dans ce stupide camp pour délinquants juvéniles. - On est prêt.
I could come out here and work or I could go to juvenile hall.
Si. Je pouvais venir ici ou aller en prison pour délinquants juvéniles.
Juvenile, yet romantic.
Puéril, mais romantique.
She'll be in a juvenile facility, no hard time.
Elle sera dans une installation pour mineure, pas de temps en prison.
You said it was juvenile.
Tu disais que ça fait ado attardé.
I guess it doesn't seem juvenile to me anymore.
J'imagine que je ne trouve plus qu'elle fasse ado attardé.
And what are you looking at, four, five years in juvenile prison?
Qu'est-ce que vous risquez, quatre, cinq ans en maison de correction?
We're thinking four years in a juvenile institution, no probation and you expunge the charges when he's released.
Nous pensions à quatre ans en maison de correction, sans sursis, et vous effacez sa dette lorsqu'il est libéré.
Remanded to juvenile detention.
Renvoyé en détention juvénile.
Well, if you ask me, it's as juvenile as spring break.
Si tu veux mon avis, c'est puéril comme les congés de printemps.
Tony's humor has always been sexist, juvenile, raunchy.
L'humour de Tony est toujours sexiste, juvénile, vulgaire.
Is he always this juvenile?
Il est toujours si immature?
These killings are expressions of juvenile power fantasies.
Ces meurtres expriment un fantasme de pouvoir juvénile.
I was a P.D. in the juvenile system for a number of years, and I... well, I've seen my fair share of kids in trouble.
J'étais avocat pour le système judiciaire juvénile pendant de nombreuses années J'ai eu mon compte d'enfants à problèmes.
You might spend a little time in juvie but I will make it all worth your while.
Tu feras un peu de détention juvénile mais je te revaudrai ça.
They locked him up for two years in juvie.
Détention juvénile pour deux ans.
Social worker said she's gonna go to juvie.
Elle ira en détention juvénile.
You are so juvenile.
- Non.
Brother's name is remy logan got a sheet goes back to when he was a juvie Oh, yeah, look at this :
Le nom du frère est Remy Logan, il était déjà délinquant juvénile.