Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Katharina

Katharina перевод на французский

121 параллельный перевод
Bettina was brought St. Katharina's Hospital last night.
On a conduit Bettina à l'hôpital Ste Catherine la nuit dernière.
Organize a radio announcement and send flowers to Ms. Sanden at St. Katharina's Hospital immediately.
Organisez une annonce à la radio et envoyez des fleurs à Mlle Sanden à l'hôpital Ste Catherine tout de suite.
Schrella, he hid himself here, and I had to force him to leave on the "Anna Katharina".
Schrella, il s'est caché ici, et je l'ai fait partir avec l'Anna Katharina.
He was taking them to friends in Holland on the "Anna Katharina".
Il voulait les emmener chez des amis en Hollande.
THE LOST HONOUR OF KATHARINA BLUM
L'HONNEUR PERDU DE KATHARINA BLUM
Hello, Katharina?
Katharina, tu m'entends?
- My cousin, Katharina Blum.
- Ma cousine, Katharina Blum.
Blum, Katharina, address still unknown.
Blum, Katharina, adresse inconnue.
Woltersheim, Else and Blum, Katharina.
Woltersheim, Else et Blum, Katharina.
Her daughter Katharina...
C'est au sujet de sa fille Katharina.
There's a younger brother, Kurt. He is in jail.
Le frère de Katharina, Kurt, est en prison pour le moment.
And Katharina Blum - was she a whore?
Et Katharina Blum... C'était une pute?
We're here on account of Katharina.
Nous venons au sujet de Katharina.
Katharina Blum has been arrested in that action against anarchists.
Katharina Blum a été arrêtée dans le cadre de l'enquête autour d'un anarchiste.
Katharina arrested?
Qui? Katharina arrêtée?
- Katharina.
- Katharina.
Katharina is a very bright, sensible girl.
Katharina est une personne intelligente et sensée.
Mrs. K. Blum, Hochkeppelstr. 7, Cologne 1.
Katharina Blum, Cologne 1, Hochkeppelstrasse 7.
Your name is Katharina?
Tu t'appelles Katharina?
Yes, this is Katharina Blum.
Katharina Blum à l'appareil.
'Katharina is ice-cold and calculating, and I hold her capable of committing a crime. "'
"Katharina est froide et calculatrice et je l'ai toujours crue capable d'un forfait." "
I understand and admire you, Katharina.
Je comprends et vous admire.
I'd like to thank you, Katharina.
J'aimerais vous remercier.
Of all people, no one knows Katharina's character better.
Vous êtes sûrement celle qui connaît le mieux Katharina.
Here comes Katharina Blum with her aunt, Mrs. Woltersheim, into the Police building.
Katharina Blum se présente à la préfecture de police avec sa tante.
We realize you must investigate Katharina's role, but...
Vous devez sûrement enquêter sur le rôle de Katharina, mais...
I've known Katharina since she was born.
Je connais Katharina depuis le jour de sa naissance.
Is Katharina Blum's gentleman friend - let's leave aside whether there's one or many of them - among your guests, too?
Le visiteur de Katharina Blum, qu'il y en ait un seul ou plusieurs, fait également partie de vos invités?
By "bad taste", I don't mean Katharina, but the visitor.
De la part du visiteur, je veux dire.
Since Katharina didn't say, I won't either.
Katharina ne l'a pas dit, alors je ne dirai rien non plus.
But you claim to know all the details of Mrs. Blum's life.
Vous affirmez pourtant tout savoir de la vie de Katharina Blum?
Did you know that, over the past few years, your Katharina has travelled over 50.000 miles all over Germany, destination unknown?
Savez-vous que votre Katharina a ces dernières années roulé sans but sur des milliers de kilomètres, plus précisément plus de 50.000 à travers l'Allemagne?
Here, for instance, they just mention a "Katharina B.".
Dans la "Rundschau", on parle seulement d'une certaine Katharina B.
Let's imagine Katharina Blum, domestic help, above all suspicion.
Essayons de dresser le portrait de l'intègre employée de maison Katharina Blum.
I have to speak to you about Katharina.
Il faut que je te parle de Katharina.
What's this got to do with Katharina?
Et le rapport avec Katharina?
Not like Katharina's. - Cut it out.
Aucune comparaison avec le café de Katharina.
With Katharina I could never... - Never do what?
Avec Katharina je n'ai jamais pu faire ça.
Do everything you can to find Katharina.
Toi, essaie de trouver Katharina.
Katharina called Tötges an hour ago to offer him an exclusive interview.
Elle a appelé Tötges il y a une heure et lui a offert une interview exclusive.
Six months ago, I made Katharina take the key to our place in the country.
J'ai forcé Katharina il y a six mois à prendre la clé de notre résidence secondaire à Kohlforstenheim.
Just out of the feeling you shouldn't get too involved for Katharina.
Tu ne devrais pas t'impliquer pour Katharina à cause de tes sentiments.
This is the blueprint for the heating and plumbing system of Katharina's building.
Voici le plan du chauffage, de l'aération et des canalisations de chez Katharina.
Katharina, will you sit down?
Assieds-toi avec nous!
So, Katharina.
Alors, Katharina?
Hey, Katharina, is that you?
Katharina! C'est toi?
How about a quickie?
Katharina, tu ne veux pas me laisser ton numéro?
Katharina.
Katharina.
Katharina Hospital?
Hôpital sainte Catherine?
There is no picture of them, but they had three children... and the Oldest, Katharina, married Mathias... the village blacksmith.
On n'a aucune photo d'eux, mais ils ont eu 3 enfants. Et l'aînée, Katharina, a épousé Mathias, le forgeron du village.
It fascinated Katharina.
Katharina le trouvait fascinant, et je lui ai expliqué la hauteur des couloirs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]