Kenna перевод на французский
173 параллельный перевод
He's gunning for Johnny Kenna, Number 15.
Il rattrape Johnny Kenna, n º 15.
Kenna's spinning.
Kenna fait un téte-à-queue.
- Chopped Johnny Kenna off. Spun him out.
- Il a fait une queue de poisson.
But there is none more remote than Mount Kenna observatory in this part of south Africa.
Mais le plus retiré est l'observatoire du Mont Kenna, dans cette partie d'Afrique du Sud.
This is Russ Curtis, Mount Kenna Field.
Ici, Russ Curtis, de la zone du Mont Kenna.
Thank you, Mount Kenna Field!
Merci, zone du Mont Kenna!
Kenna, you look a bit nervous.
Kenna, tu as l'air nerveux.
Kenna... where were you since Friday?
Où étais-tu depuis vendredi?
One evening we let Kenna, the 9 - year - old, choose.
Un après-midi on a laissé Kenna, celle de 9 ans, choisir.
Kenna seems to have a real twisted sense of humor.
Kenna a l'air d'avoir un sens de l'humour plutôt tordu.
Kenna is out front and has Darby hooked up to that leash.
Kenna est dehors et elle a accroché Darby à la laisse.
Kenna keeps pushing the button and letting it up.
Kenna n'arrête pas d'appuyer sur le bouton et de le relâcher.
I ask Kenna, What are you doing?
Je demande à Kenna, "Qu'est-ce que tu fais?"
I say, Kenna!
Je dis, " Kenna!
We're out for a walk and Kenna has the dog at full extension.
On est dehors pour la balade et Kenna a le chien au maximum de la laisse.
Kenna and I are rolling in the lawn.
Kenna et moi on se roule dans l'herbe.
Hurricane Kenna slammed this place pretty hard.
L'ouragan Kenna a beaucoup détruit cet endroit.
My youngest daughter Kenna was master of to frighten people.
Ma plus jeune fille, Kenna, quand elle était enfant, c'était une maître dans l'art d'effrayer les gens.
Lady Kenna, Lady Aylee and Greer of Kinross, Your Grace.
Lady Kenna, Lady Aylee et Greer de Kinross, Votre Altesse.
Kenna, you remember Robert, the viscount of Lorraine.
Kenna, vous vous souvenez de Robert, le vicomte de Lorraine.
Robert, will you take Lady Kenna as your bride, no questions asked, because it's a union blessed by your King?
Robert, prendriez-vous Lady Kenna comme épouse, sans poser de question, parce que cette union est bénie par votre roi?
Oh, Kenna,
Kenna,
Kenna's my friend.
Kenna est mon amie.
all right, kenna.
C'est votre tour. Non pas votre premier mais votre meilleur baiser.
And the way that she looks at you. I know your pattern.
Je vois la façon dont vous regardez la dame Kenna et la façon dont elle vous regarde.
Join us, Kenna.
Accompagnez-nous Kenna.
You look especially lovely, Kenna.
Vous êtes ravissante, Kenna.
Can't Kenna be lovely simply because she is lovely?
Ne peut-elle donc être ravissante parce qu'elle est ainsi?
- I'm sorry, Lady Kenna...
- Excusez-moi, Lady Kenna...
- Lady Kenna, Your Majesty.
- Lady Kenna, Votre Majesté.
You... are my mistress, Lady Kenna.
Vous êtes ma maitresse.
- Well, how long will that take? - Kenna.
Combien de temps cela prendra-t-il?
Kenna, it is, it's... amazing.
C'est incroyable, en effet.
Kenna, that might not be so easy.
Cela pourrait ne pas être aussi simple.
- Oh, Kenna. I'm weary of this.
- Je suis las de tout ça.
- I risked everything for you. - Kenna.
J'ai tout risqué pour vous.
- Kenna, shut up.
- Kenna, taisez-vous.
Kenna, go upstairs.
Kenna, montez à l'étage.
It's just... Lady Kenna would be so much more useful to me upstairs.
Mais Lady Kenna me serait tellement plus utile en haut.
- Give yourself airs, do you? - Kenna!
Pas la peine de prendre de grands airs.
It's all right, Kenna.
Tout va bien, Kenna.
Kenna, I'm so sorry.
Kenna, je suis tellement désolée.
Kenna.
Votre Majesté.
And perhaps in time, I could have more.
Et peut-être plus, par la suite. Kenna.
Kenna. I have a mistress.
J'ai une maîtresse.
I want you, kenna.
C'est vous que je veux, Kenna.
Kenna.
Kenna.
I mean that Kenna wears a necklace... given to me as a first anniversary gift from my husband the king ; her lover.
Kenna porte le collier... offert pour notre premier anniversaire par mon mari le Roi, son amant.
End it now, Kenna.
Mettez-y fin.
But wherever it is, it will reach inside this castle.
Très bien, Kenna.
I see the way that you look at the lady kenna
Pas tout à fait.