Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Khmer

Khmer перевод на французский

87 параллельный перевод
Khmer art, my friend...
L'art khmer, mon cher...
It was there, amidst the fighting between government troops and the Khmer Rouge guerrillas that I met my guide and interpreter, Dith Pran a man who was to change my life in a country that I grew to love and pity.
Dans ce paysage déchiré par la guerre entre troupes gouvernementales et Khmers rouges, j'ai connu mon guide et interprète, Dith Pran. Il allait changer ma vie, dans ce pays que j'aime et que je plains.
When the Khmer Rouge hit the town?
Quand les Khmers rouges arriveront
Khmer Rouge in the sunset
Les Khmers rouges, dans le soleil,
In the jeep, prisoners. Khmer Rouge prisoners.
Dans la Jeep, des Khmers rouges prisonniers!
She says Khmer Rouge soak rags in gasoline and push them down villagers'throat then set the rags alight.
Ils ont imbibé des chiffons d'essence, leur ont enfoncé dans la gorge et ont mis le feu.
Now, if you look across the river you'll see positions held by Khmer Rouge who moved in over the past few days.
De l'autre côté du fleuve, vous verrez des positions infiltrées par les Khmers rouges depuis quelques jours.
Khmer Rouge will come down Route 3.
Les Khmers rouges, la n ° 3.
Khmer Rouge!
Les Khmers rouges!
Indeed, the Khmer Rouge insurgents in Cambodia have tightened their ring around the capital, Phnom Penh now swollen with some two million refugees from the fighting.
Les rebelles Khmers rouges ont resserré leur étau autour de Phnom Penh, où s'entassent quelque deux millions de réfugiés.
After what the Khmer Rouge have been through they won't be exactly affectionate toward Westerners.
Les Khmers rouges en ont bavé, ils ne vont pas chérir les Occidentaux.
Journalists who have flown from Thailand over Phnom Penh report that the Khmer Rouge have attempted a mass evacuation of the entire population.
D'après des journalistes réfugiés en Thaïlande, les Khmers rouges ont décidé une évacuation massive de la population de Phnom Penh.
The whereabouts of Prince Sihanouk and the Khmer Rouge leadership are not clear.
Quant au Prince Sihanouk, président du Front d'Union Nationale, on ignore où il est...
The BBC has, like, commissioned them to walk past the Khmer Rouge like their regular fowl.
La BBC les a entraînées à passer devant les Khmers rouges.
Unconfirmed reports say the Khmer Rouge are demanding that any officials of the defeated Lon Nol government especially the so-called Six Traitors of the Cabinet be handed over to them.
Selon certaines rumeurs, les Khmers rouges exigent que les membres du gouvernement Lon Nol, en particulier les "six traîtres" du cabinet, leur soient livrés.
The Khmer Rouge have killed every journalist they've ever caught.
Les Khmers rouges tuent tous les journalistes.
Khmer Rouge took everything. - What about your press card?
Ils ont tout pris.
How do you respond to accusations that journalists underestimated the brutality of the Khmer Rouge and so share responsibility for what happened in Cambodia afterwards?
On accuse les journalistes comme vous d'avoir sous-estimé la brutalité des Khmers rouges et de partager la responsabilité.
Schamberg gets his Pulitzer Prize, and I almost got cholera but we saved 1100 refugees from the Khmer Rouge.
Schanberg ramait pour son prix Pulitzer... j'ai risqué le choléra, mais on a sauvé 1 100 réfugiés, des Khmers Rouges.
Khmer Rouge finally released me.
Les Khmers rouges m'ont enfin relâché.
Four years in the jungle... fighting the Khmer Rouge.
Quatre ans dans la forêt... à combattre les Khmers rouges.
Anyway, so your family fled the Khmer Rouge?
Votre famille a fui les Khmers Rouges?
The leader of the Khmer Rouge.
Le chef des Khmers rouges.
Kim Chay was tortured by the Khmer Rouge.
Kim Chay a été torturée par les Khmers rouges.
This man is Colonel Chen Thon. He was an officer in the Khmer Rouge.
C'est le colonel Chen Thon, officier des Khmers rouges.
Lara, do you remember the jasmine that only grows in one temple... along the ancient Khmer trail in Cambodia?
Lara, te rappelles-tu le jasmin qui ne pousse que dans un temple... le long de l'ancienne piste Khmer au Cambodge?
The secret of the Khmer-dancers. It's being made on the body.
C'est le secret des danseuses khmères.
The Khmer Rouge!
Les Khmers rouges!
I'll be remembered forever, like Isis Khmer or Drago Museveni.
On se souviendra de moi pour toujours. Comme lsis Khmer... - ou Drago Museveni.
Khmer Rouge.
Ies Khmers rouges.
Because all my documents were lost... during the Khmer Rouge.
Mes papiers ont été perdus pendant les Khmers Rouges.
After I finish my education... I went to join to the army... to fight the Khmer Rouge.
Après avoir fini mes études, je me suis engagé dans l'armée... pour lutter contre les Khmers Rouges.
No, he didn't.
C'était un Khmer.
It was a Khmer. He said he worked for Marvin.
Il a dit qu'il travaillait pour Marvin.
It's in Khmer.
C'est en Khmer.
Could be bandits, ex-Khmer Rouge.
Ce peut-être des bandits, d'anciens Khmers Rouges.
This interrogation technique was developed by the Khmer Rouge. Minimize bruising on political prisoners when they were allowing them to be photographed.
Cette technique d'interrogation a été développée par les Khmers rouges, pour réduire les bleus sur les prisonniers politiques qui étaient photographiés.
Yeah, and those crappy odds are the unhappy legacy... of the Khmer Rouge genocide, right?
Je t'ai quitté? C'était trop risqué.
There's a civil war going on, Communist coalition forces headed by the Khmer Rouge versus Communist Vietnamese running the government.
Il y a la guerre civile, la coalition communiste emmenée par les Khmers Rouges contre les communistes vietnamiens qui gouvernent.
according to Washington, the place doesn't officially exist, although there's something like half a million people living under Khmer Rouge domination.
Selon Washington, cet endroit n'existe pas officiellement, bien qu'environ un demi-million de personnes vivent sous la domination des Khmers Rouges.
Khmer Rouge kill our doctor.
Les Khmers Rouges l'avaient tué.
The Khmer Rouge- - rouge being very much the appropriate color- - used Pailin as a hideout.
Les Khmers Rouges... rouge est la couleur appropriée... utilisent Pailin comme paravent.
Well, if we don't have anything for the Khmer Rouge, we're in deep shit.
Si on a rien pour les Khmers Rouges, on est dans la merde.
That's Khmer Rouge. They've reached the village.
Les Khmers Rouges, ils sont arrivés au village.
When I think of the Khmer Rouge, who killed without hesitation...
Quand je pense aux Khmers rouges, qui tuaient sans hésiter,
The Khmer said :
Les Khmers disent :
The Khmer Rouge is still alive, what happened to them?
Les Khmers rouges encore vivants, qu'est-ce qu'on en fait?
Nath, what do you think of the idea of putting Pol Pot and the Khmer Rouge on trial?
Que penses-tu, Nath, de l'idée de juger Pol Pot et les Khmers rouges?
that the two million dead of the Khmer people was a defect, has anyone asked forgiveness?
que les deux millions de morts du peuple khmer étaient une faute, quelqu'un a-t-il demandé pardon?
She thinks the Khmer Rouge is make-up.
Elle croit que "Khmer rouge" est du maquillage.
Khmer Rouge coming.
Les Khmers rouges!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]