Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Kites

Kites перевод на французский

177 параллельный перевод
- It will be here soon. - The kites.
- Elle sera bientôt au-dessus de nous.
Are the kites ready?
- Les cerfs-volants sont prêts?
- The kites, the kites, get'em ready.
- Les cerfs-volants. Prépare-les.
He wants the kites!
Il lui faut les cerfs-volants!
- Now, off with the kites!
- Lâchez les cerfs-volants!
- What is this a rib? - Take a gander at those kites.
Pas le temps de se couper une jambe.
Casey, where are they making these kites?
Casey, où fabriquent-ils ces avions?
If charnel-houses and our graves must send those that we bury back, our monuments shall be the maws of kites.
Si les charniers et nos tombeaux renvoient ceux que nous enterrons, nos monuments seront la panse des vautours!
"And hit the Heights tonight " Get high as kites tonight
" Allons sur les hauteurs Jusqu'à se faire peur
I sought seclusion from my inward despair on the roof of the house... and comforted myselfflying kites.
J'allais cacher mon désespoir sur le toit... et me sonsolais avec des cerfs-volants.
Matsu Rikyoto. A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites
Un gamin de 12 ans à Tokyo, qui vendait des cerfs-volants
I shall hang every man of them from the city walls and leave them for the kites and jackals!
Je les pendrai tous aux murs de la ville... pour qu'ils servent de nourriture aux chacals.
That's the ticket. Kites are skittish things.
Un cerf-volant, c'est volage.
79 % less wrens, 58 % less thrushes, eagles, kites, osprey virtually extinct.
Les roitelets ont disparu à l90K, Ies grives à 580K. Aigles, milans, balbuzards : inexistants.
Old-world vultures. Hawks, eagles, kites. Carriers.
Vieux Continent : vautours, faucons, aigles, milans, busards.
The cave creatures look like boneless little kites.
Les créatures des grottes ressemblent à de petits cerfs volants sans ossature.
You think I fly kites over the villas in Godesberg.
Je ne vole pas avec des cerf-volants au dessus de Goldesberg.
In their steads do ravens, crows and kites, fly o'er our heads and downward look on us, as we were sickly prey.
A leur place, corbeaux et vautours planent sur nos têtes et d'en haut nous fixent déja comme des proies mourantes.
Now tie offthe kites and hurry down as fast as you can.
Attache les cerfs-volants et descends au plus vite.
- Did you tie offthe kites?
- As-tu attaché les cerfs-volants?
I'll pluck out your livers and feed them to the kites.
J'arracherai vos foies... pour les donner aux vautours!
He designed kites based on his observations of seagulls. The kites were often made of wastepaper from his workroom, paper which sometimes bore his designs and drawings.
Il faisait des cerfs-volants à partir d'observations de mouettes, souvent à l'aide de vieux papiers de sa salle de travail, sur lesquels se trouvaient parfois ses croquis et dessins.
He works alone and is financially supported by the WSPB, and the Kite Association, who send a weekly cheque from the Yellow Bank, a fund financed by the sale of kites in China.
II travaille seul et reçoit Ie soutien financier de Ia SMPO et de l'Association de Cerfs-voIants, qui Iui envoie un chèque par semaine de Ia Banque Jaune, fonds obtenus de Ia vente de cerfs-voIants en Chine.
Beautiful kites.
Des engins magnifiques.
I think it's great weather for flying'kites.
Je boufferais bien du rabiot, moi.
I wonder if there are any kites around here we can fly.
Y a sûrement du rabiot à bouffer à la synagogue.
It's not "kites".
C'est pas "rabiot".
I remember you liked kites when you were a kid.
Tu aimais les cerfs-volants quand tu étais petite.
Mrs. Woodhouse, I am studying the fabric for the aerodynamic principles for kites.
Je... j'examine le tissu sur le plan de l'aérodynamique... pour les cerfs-volants.
Look at the kids with the kites. That's warmth.
Ces cerfs-volants, quelle chaleur humaine!
Get back here. Wow, so many big kites!
- Le cerf-volant, il est grand!
Then one day after work, the lanky filly to whom the letters were addressed, gathered bag and contents under her arm, slipped down to the corral past ranch hands pitching'horseshoes, and ranch hands flying'Tibetan kites,
Et puis, un jour, la grande asperge à qui ces lettres étaient adressées, avait mis le sac sous son bras, s'était glissée jusqu'au corral, le laissant à ses jeux de lancers de fers et de cerfs-volants tibétains,
Can't you see I'm busy flying the kites?
Je suis occupée.
Baby pictures, tricycles, kites?
Des photos, des tricycles, des cerfs-volants?
And hit the heights tonight Get high as kites tonight
Et en ville ce soir voler haut comme un cerf-volant.
For it cannot be but I am pigeon-livered and lack gall to make oppression bitter, or ere this I should ha'fatted all the region kites With this slave's offal.
Car je dois avoir un foie de pigeon et manquer du fiel qui rend l'injure amère, sinon j'aurais engraissé tous les milans du ciel des tripes de ce chien!
By the time we got to the fight tonight, we were all high as kites.
A notre arrivée au match, on était tous sur un nuage.
The man you know as Mark Roberts is in fact Mark Sheridan ex-U.S. Marine special forces, ex-ClA black ops, recruited by us and until last year, one of our kites in New York.
Votre Mark Roberts... est en réalité Mark Sheridan... ex-marine, forces spéciales, ex-ClA, recruté par nous...
Antonio Kimber, one of our kites, said he was instructed to make the exchange.
Kimber, un homme à nous. L'échange, c'était sur ordre.
They're tryin to imprison my astrology. Put our stars behind bars, our stars in stripes, using blood-splattered banners as nationalist kites.
Ils emprisonnent mon astrologie mettent mes étoiles derrière des barreaux leurs drapeaux pleins de sang, leurs emblèmes facho
There are many types of kites.
Il y a beaucoup de types de cerfs-volants.
That's the king of all kites.
C'est le roi de tous les cerfs-volants.
Would you rather make kites?
Vous préférez faire des cerfs-volants?
Our kites would sway up in the skies.
Nos cerfs-volants pourraient voler dans le ciel.
Aren't you flying kites? It's real fun.
Tu ne joues pas au cerf-volant?
And then came the season of kites.
Et le temps des cerfs-volants était arrivé.
I managed to cut everybody's kites.
J'ai réussi à les couper tous.
I wish I could fly like those kites
J'espère que je peut voler comme les nuages.
Yes, sir, and flying kites too.
Oui, amiral. Et des cerfs-volants aussi.
- Say! Did somebody say box kites?
On s'est d'abord servi du cerf-volant pour faire sécher les ficelles mouillées.
Girls are like kites.
Les filles sont des cerfs-volants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]