Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Kittredge

Kittredge перевод на французский

117 параллельный перевод
George Kittredge, you get on that horse.
George, montez ce cheval.
He's out, and Kittredge, man of the people, is in.
- Mais hors jeu. Kittredge, l ´ homme du peuple, entre dans la danse.
This fiancé of this girl, George Kittredge, age 32.
Le fiancé Kittredge, 32 ans...
George Kittredge, my fiancé, never had anything, and he...
George Kittredge, mon fiancé, n ´ avait rien non plus...
Mr. Kittredge, this is Miss...?
- M. Kittredge... Mademoiselle...
Hello, Kittredge.
- Comment allez-vous, Kittredge?
- Hello, Kittredge.
- Bonjour, Kittredge.
You don't look as well as when I last saw you, Kittredge.
Vous n ´ avez pas l ´ air dans votre assiette, Kittredge.
She needs trouble to mature her. Give her lots of it.
Il faut lui donner des soucis, Kittredge.
Tell Mr. Kittredge we'll meet him at the pool.
Prenez ceci. Dites à M. Kittredge de nous rejoindre à la piscine.
I can't believe you're going to marry Kittredge.
Toi, épouser Kittredge! Comment peux-tu?
Kittredge is no great tower of strength, you know. He's just a tower.
Tu crois pouvoir compter sur lui... mais ce n ´ est qu ´ une illusion.
Or would Kittredge spank?
Kittredge te donnerait la fessée?
- He likes Kittredge?
Il aime bien Kittredge?
- I imagine Kittredge appreciates all that.
Je suppose que Kittredge y veillera.
Kittredge appreciates Kittredge!
Kittredge veille sur Kittredge.
- Where's Kittredge?
Où est Kittredge?
- I'd advise you to go to bed.
Kittredge, je vous conseille d ´ aller vous coucher.
She's not hurt?
- Doucement, Kittredge. Elle est blessée?
- A husband's. Till tomorrow, Kittredge.
Celui d ´ un mari, jusqu ´ à demain!
Doggone, I thought it might have been Mr. Kittredge.
J ´ ai cru un instant que c ´ était M. Kittredge!
Tell him he'd better start immediately. Thank you.
Dites à M. Kittredge de venir tout de suite.
Aren't you confusing me with a fellow named Kittredge or something?
Tu me confonds avec un certain George Kittredge.
Mr. Kittredge hasn't arrived yet, Dr. Parsons.
M. Kittredge n ´ est pas encore là.
Kittredge it may interest you that this so-called affair consisted of two kisses and a swim. - Thanks, Mike, but...
Kittredge, cette "aventure"... a consisté en 2 baisers... et une baignade!
You see, it really wasn't Tracy at all, Mr. Kittredge.
Ce n ´ était pas Tracy qui agissait...
Old Parsons, he's never seen Kittredge, has he?
Le pasteur n ´ a jamais vu Kittredge.
I got Coleby's Cholera Tincture, Miss Wassop's Soothing Syrup, Kittredge's Salve and Wahoo Tonic.
J'ai la teinture Coleby Cholera, le sirop calmant de Mlle Wassop... le baume Kittredge, et le tonic Wahoo.
I expect some day to see George Kittredge president of Redfern Coal. That's not hard.
Un jour, George sera président des Charbons de la Redfern.
For a minute there, I thought you were George Kittredge himself.
J'ai bien failli te prendre pour George Kittredge!
My father took me to inspect one of his mines and Mr. Kittredge was there to guide us.
Mon père m'a fait visiter sa mine. M. Kittredge nous a servi de guide.
She needs trouble to mature, Kittredge. Give her a lot of it.
Les soucis la vieilliront, Kittredge.
Aren't you confusing me with a fella named George Kittredge?
Ne me confonds-tu pas avec George?
Mr. Kittredge, it might interest you to know that our so-called affair consisted of exactly two kisses and one rather late swim.
Vous non plus. Notre soi-disant "aventure" consiste exactement en deux baisers... et une baignade tardive.
I believe Miss Kittredge and I know each other.
Miss Kittredge et moi devons nous connaître.
Miss Kittredge had a quirk at college, too.
Miss Kittredge aussi avait une particularité à l'université.
And Bergdorf's called about that negligee you wanted to send to Miss Kittredge.
On a téléphoné pour le déshabillé de Miss Kittredge.
And I'm not going to have lunch with Miss Kittredge, or dinner.
Je ne déjeunerai pas avec Miss Kittredge.
The ones that made your Miss Kittredge so sick at college.
Ceux qui rendent Miss Kittredge si malade :
Then, otherwise you'd have gone and married Miss Kittredge.
Sinon vous auriez épousé Miss Kittredge.
It seems you omitted a few high spots this afternoon, didn't you? You didn't tell me about you and Merle Kittredge at college.
Vous ne m'aviez pas dit certaines choses... sur Merle Kittredge et vous, à l'université.
Go back to Merle Kittredge, will you?
Vous, retournez chez Merle.
- Miss Poison Pen, Merle Kittredge.
De quoi s'agit-il? - De Merle Kittredge!
" Not the Kittredges.
" Pas les Kittredge.
My husband, Flanders Kittredge...
Mon mari, Flan Kittredge...
I'd cheer.
mais Kittredge n ´ est pas pour toi!
- Everybody likes Kittredge.
- Tout le monde aime Kittredge.
Everybody likes Kittredge.
- Tout le monde aime Kittredge.
- Kittredge? !
Kittredge!
- Hello, Kittredge.
- Bonsoir, Kittredge.
Tell me, how did you and Mr. Kittredge meet?
Comment avez-vous rencontré votre fiancé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]