Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Klan

Klan перевод на французский

337 параллельный перевод
" Are we in for another reign of terror by a new Ku Klux Klan?
" Est-ce le règne de la terreur avec un nouveau Klu Klux Klan?
Ku Klux Klan.
- Le Ku Klux Klan.
Here's one attacking the Catholics, anti-Negro, anti-labor, anti-trade union subtle appeal to the Ku Klux Klan.
Celui-ci attaque les catholiques. Textes anti-Noirs, anti-ouvriers, anti-syndicats. Un appel du pied discret au Ku Klux Klan.
Who do you think you are, the Ku Klux Klan?
Vous vous prenez pour le Ku Klux Klan?
You guys really do think you're the Ku Klux Klan, don't you?
Vous vous prenez vraiment pour le Ku Klux Klan.
Somehow, I think I'd be embarrassed, being endorsed by a former Klansman.
Quelque part, je serais gêné, d'être parrainé par un ancien du Klan.
Did he really belong to the K.K.K.?
Il a vraiment appartenu au Ku Klux Klan?
- We're posting a couple of men here... - in case the Klux -
On met des gardes à cause du Ku Klux Klan.
To check on a group of terrorists known as the Ku Klux Klan.
nous devions surveiller un groupe de terroristes, le Ku Klux Klan.
- The Klan would've been blamed.
On aurait accusé le Ku Klux Klan!
Why is it you Yankees think we're all farmers... and belong to the KKK?
Vous Yankees pensez que nous sommes tous des fermiers... et des membres du Ku Klux Klan.
Ku Klux Klan.
Ku Klux Klan!
These are the same ideas of the fanatics in the Ku Klux Klan. They poison America. Ku Klux Klan!
Ce sont ces mêmes idées qui animent les fanatiques du Ku Klux Klan!
Racism! Ku Klux Klan!
Comme le Ku Klux Klan!
The Californian lawyer, the indescribable Mr. Moore, mention the Ku Klux Klan.
Cet avocat californien, l'ineffable M. Moore, a mentionné le Ku Klux Klan.
Did the Owari-Klan hire you?
Est-ce que c'est le clan Owari qui vous a engagé?
The Lord of the Kuroda-Klan isn't Prince, but a princess of five years.
Le seigneur du clan Kuroda n'est pas un prince, mais une princesse de cinq ans.
I, Kanbe Sazareishi from the Kuroda-Klan, will kill you!
C'est moi, Kanbei Sazareishi du Clan Kuroda, qui vais vous tuer!
Man, for 20 bucks, I'd take you to a Ku Klux Klan cookout.
Mec, pour 20 dollars, je t'emmène à une fête du Ku Klux Klan.
You two going fishing together is like the NAACP and the Ku Klux Klan having a togetherness rally.
Vous à la pêche ensemble, c'est comme le NAACP... et le Ku Klux Klan qui font des ronds de jambes.
I haven't seen this much white since the Klan rally in'68!
Il y a plus de blanc qu'au meeting du Ku Klux Klan en 68!
- The Klan.
- Le Ku Klux Klan.
Hell, honey, no Klan gonna be bothering you down here on Beale Street.
Le Ku Klux Klan viendra pas t'embêter ici.
He's raising money for the KKK fund.
Vous savez qu'il finance le Ku Klux Klan?
You remember my pal and fellow Klan member, Clancy.
Vous vous souvenez de mon ami Clancy, qui est avec moi au Klan?
The Klan really thanks you.
Le Klan vous remercie chaudement.
The Grand Wizard of the Ku Klux Klan.
Le Grand Mage du Ku Klux Klan.
Klansman, let's go.
Par ici, monsieur Ku Klux Klan.
Ahhh! Eehyah!
Il doit y avoir un meeting du Ku Klux Klan dans le coin.
The Klan!
Le Klan!
The God-fearin'members of the Klan support this action.
Les membres du Dieu - Fearin du Klan soutenir cette action.
The Loyal Order of the Klan will be there!
L'Ordre Loyal du Klan sera là!
- Hey, you Klan pricks!
- Hé, vous pique Klan!
To the Ku Klux Klan, Zelig... a Jew who was able to transform himself... into a Negro or Indian, was a triple threat.
Pour le Ku Klux Klan, Zelig... un Juif qui pouvait se transformer... en Nègre ou en Indien, était une triple menace.
What are you, the Klan anthropologist?
Vous travaillez au Klu Klux Klan?
Oh, just the Klan meeting this week. That's all I got.
A part le meeting du Klu Klux Klan, j'ai rien qui m'attend.
You'll feel like George Wallace campaigning in Harlem :
C'est le Ku Klux Klan en virée.
The Ku Klux Klan, being a religious order... is going to come out here the night that they appear at the Coliseum here.
Le Ku Klux Klan, ordre religieux, sera présent quand ils passeront au Coliseum.
After the Beatles'last tour... which was the one where the Ku Klux Klan were burning... Beatle records, and I was held up as a Satanist or something... then we decided, no more touring. That's enough of that.
Après la dernière tournée, celle où le Ku Klux Klan a brûlé nos disques, et où on m'a pratiquement taxé de satanisme, nous avons décidé d'arrêter les tournées.
For the Ku Klux Klan Is here to stay
Car le Ku Klux Klan est aux aguets
'Cause the Ku Klux Klan Is here to stay
Car le Ku Klux Klan est aux aguets
Before the locals got a chance to say yes, the Klan burned them down.
Avant qu'ils ne puissent accepter, le Klan a tout brûlé.
That's the Klan.
- C'est le Klan.
Grand Wizard of the White Knights of the Ku Klux Klan.
Le grand sorcier des chevaliers blancs du Ku Klux Klan.
Are you a spokesman for the White Knights of the KKK?
Êtes-vous un porte-parole des chevaliers blancs du Ku Klux Klan?
He held them while the Klan got organized.
Il les a gardés le temps que le Klan s'organise.
Did you release the three civil rights workers to the Klan on the night of June 21 st?
Avez-vous libéré les trois militants pour les remettre entre les mains du Klan?
- Are you a member of the Klan?
- Êtes-vous membre du Ku Klux Klan?
Ku Klux Klan. Say it.
Dites-le.
He was a member of the Ku Klux Klan.
Il était membre du KKK.
Where is it?
Réservons-lui l'accueil que mérite le Ku Klux Klan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]