Kleenex перевод на французский
399 параллельный перевод
Probably Miss Perth Amboy again with another load of Kleenex.
Ça doit être Loco avec un tas de kleenex publicitaires.
Whenever he found one he liked, he slept with her and then...
Il couchait avec elle, puis la jetait comme un kleenex.
Who knows? Over there, they toss people in jail... like we throw away used Kleenex.
Ils jettent les gens en prison comme nous les mouchoirs.
I do have a Kleenex, but...
J'ai un Kleenex.
No, no. Excuse me. I'm crying, dear, and I haven't got any Kleenex.
Je pleure, et je n'ai pas de mouchoir.
Have you some Kleenex?
Tu as un kleenex?
You wanna Kleenex-a?
Vous voulez un Kleenex? Ou...?
Will you lend me yours?
Tu peux pas me prêter le tien? - J'ai que des kleenex.
And bring my menthol and tissues i have to run out
Et apporte-moi mon tube de menthol et des Kleenex.
Take some Kleenex or a pair of socks!
Prends des kleenex... Mieux, des chaussettes.
As far as the law's concerned, he's clean as Kleenex.
Legalement, il est blanc comme neige.
Could I have some Kleenex?
Vous me donnez un mouchoir?
I was just gonna get a Kleenex.
J'allais chercher un Kleenex.
- Why do you want a Kleenex?
- Pourquoi un Kleenex?
What do we got there behind the spare? A Kleenex box filled with Swiss watches.
Derrière la roue de secours... une boîte de Kleenex pleine de montres suisses.
And that doesn't include the Kleenex I used up crying.
Et je ne compte pas les Kleenex quand je pleurais.
More than one bemused observer... claims to have seen the whimsical tycoon... at 4 : 00 in the morning, promenading this highway... with no socks on... and wearing, instead of shoes... a pair of empty Kleenex boxes.
Plus d'un passant dit avoir vu le fantasque nabab errant sur cette route à 4h du matin les pieds nus, dans des boites Kleenex vides!
And if you can believe the ham sandwich and the Kleenex boxes... I guess you can swallow that.
Si vous croyez le reste, vous pouvez bien avaler ça!
Christ, get me a Kleenex.
Oh, zut! Passe-moi de quoi m'essuyer.
Give me a Kleenex.
File-moi un "kleenex"!
A snotty Kleenex made me realize how much I'd cw... if we ever had to part.
Un mouchoir morveux m'a fait songer combien je pleurerais si on se séparait.
Kleenex.
Des kleenex.
You've done your duty and served your purpose... And so they just toss you into the heap like used kleenex.
Vous avez fait votre devoir, fini votre boulot, ça leur donne le droit de vous rejeter comme des mouchoirs usages.
Some stupid zombies riding piles of Kleenex down the street?
Une bande de zombies défilant sur des chars de Kleenex?
- There are a lot of sets, so I don't know how long it took, six or seven weeks.
Ah, zut, j'ai oublié mon mouchoir. Tu peux pas me prêter le tien? - Moi, j'ai que des kleenex.
A married man passing himself off as a bachelor!
Attends, non, je n'ai que des kleenex ; tu en veux un? - Ah non.
I got tissues someplace.
Je dois avoir des kleenex.
No, Kleenex. Hi.
- Non, Kleenex, bonjour.
Wait. It's Kleenex who signed the letter.
Attendez. c'est Kleenex qui a signé la lettre.
- It was a Kleenex.
- Je jette un Kleenex.
He said that if you don't cut on drinking your stomach will crumble like wet Kleenex.
Si tu continues, t'auras l'estomac troué, comme un kleenex trempé.
- He uses people like Kleenex.
Pour lui, les gens c'est des kleenex.
Freshly used Kleenex! How about you, lady. You certainly could use some.
Et pour vous Madame, vous voulez mes kleenex?
Now she discovers how perfectly monopoly money fits onto the back of the Scotties box.
Elle découvre que les billets du jeu s'ajustent parfaitement sur la boîte de Kleenex.
Jilted. Right in the toilet.
Jeté comme un Kleenex.
My sob story in a movie. They'd run out of Kleenex.
Il faut vendre des kleenex à l'entracte, si on met ma tête dans un film.
Do you have a tissue in here? Yeah.
- Il y a un kleenex, là-dedans?
Get plenty of Kleenex. - Get some lanterns.
Plein de Kleenex!
Sometimes when you blow your nose into a tissue and put it in your purse.
Euh, parfois vous vous mouchez dans un kleenex. Vous le remettez dans votre sac.
You never even lent me a Kleenex.
Tu m'as jamais prêté un Kleenex.
For example, it says here that last year... he placed a litter of baby gerbils... into Mrs. O'Brien's Kleenex box... and when she went to blow her nose...
Par exemple, l'année dernière, il a glissé une portée de gerbilles dans la boîte de Kleenex de Mme O'Brien. Lorsqu'elle a voulu se moucher...
- What about Mr. Kleenex?
- Et M. Kleenex?
- Sure, Mr. Kleenex.
- Oui, M. Kleenex.
Husbands should be like Kleenex, soft, strong, and disposable.
Les maris devraient être comme les mouchoirs, doux, solides et jetables.
So he took his BB gun, stuffed the barrel with wet Kleenex...
Il a pris un pistolet à air comprimé, l'a rempli de Kleenex,
Maybe the guy cut himself shaving and bled to death looking for a Kleenex.
Il s'est coupé en se rasant. Et il s'est vidé de son sang.
I only have a Kleenex.
Seulement un Kleenex.
- Kleenex?
- Je peux?
- All I've got is kleenex.
Tu en veux un?
Folks, used Kleenex!
Qui veux mes kleenex usagés. Kleenex usagés.
Our tissue.
Notre Kleenex.