Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Krampus

Krampus перевод на французский

157 параллельный перевод
You got Belsnickel, Krampus, Black Peter.
Hellequin, Krampus, Pierre le noir.
Like, that was Krampus, and there's also black Peter.
Comme, il en était du Krampus, et également du Peter noir.
Krampus thinks you need to respect your elders, other people's property, and the right to a quiet night!
Krampus pense que vous devez respecter vos aînés, car les autres personnes, ont le droit aussi à une nuit tranquille!
Krampus?
Krampus?
He calls himself Krampus, and apparently, he has something against bad children.
Il se fait appeler le Krampus, et apparemment, il a quelque chose contre les mauvais enfants.
Krampus thinks you have been bad, bad little girls!
Krampus pense que vous avez été une méchante fille!
Und since your parents seem helpless to act, it is time for Krampus to teach you some manners!
Puisque vos parents semblent impuissant à agir, il est temps pour Krampus de vous enseigner les bonnes manières!
Krampus is getting away! Come on!
Krampus se sauve!
Gang, we really need to do something about Krampus.
Nous avons vraiment besoin de faire quelque chose à propos de Krampus.
Krampus is well-known in German folklore as sort of a boogeyman who has a real problem with bad kids.
Krampus est bien connu dans le folklore allemand comme une sorte de croque-mitaine qui a un réel problème avec les mauvais enfants.
This whole thing about Krampus- - stern, disciplinarian, cold, and impartial- - he--he makes me think of my former father, mayor dad.
Toute cette histoire à propos de Krampus... sévère, la discipline, froid et impartial... il me fait penser à mon faux père, l'ancien Maire.
This Krampus mystery is certainly...
Ce mystère sur Krampus est certainement...
Krampus, dear Krampus.
Krampus, cher Krampus.
I have such fond memories of Krampus from when
J'ai de bons souvenirs de Krampus quand
I can still hear the sound of Krampus visiting bad children on a cold winter's night.
Je peux encore entendre le bruit quand il rendez visite au enfants par une nuit d'hiver froide.
Fond memories aside, this Krampus may present a problem.
De bons souvenirs mais, ce Krampus peut présenter un problème.
Perhaps Krampus is exactly the distraction we need.
Peut-être que Krampus est exactement la distraction dont nous avons besoin.
I'm not sure what Charlie the robot has to do with Krampus.
Je ne suis pas sûr que ce Charlie robot a un lien avec Krampus.
We need to anticipate where Krampus will strike next.
Nous devons anticiper où Krampus frappera la prochaine fois.
I'm sure Krampus would just show up.
Je suis sûr que Krampus viendrait.
You're going to be in danger anyway from Krampus, Mary Anne.
Vous allez être en danger de toute façon de Krampus, Mary Anne.
We can't let Krampus get away!
Nous ne pouvons pas laisser sortir Krampus!
Come on! We can't let Krampus get away!
Nous ne pouvons pas laisser sortir Krampus!
Why would Krampus go in there?
Pourquoi Krampus est aller là-bas?
Now, let's see who Krampus really is.
nous allons voir qui est Krampus réellement.
We created Krampus by borrowing Charlie the haunted robot and dressing him up in clothes we bought off German gypsies who live in Crystal Cove's haunted forest.
Nous avons créé Krampus avec Charlie le robot hantée et nous l'avons déguisés avec les vêtements de la vielle femme allemande qui vit dans la forêt de Crystal Cove.
As for Krampus moving around, he was being remote controlled by Jason Wyatt, who agreed to help for lenience from the mayor on his mother's sentence.
En ce qui concerne le déplacement de Krampus, il a été commandé à distance par Jason Wyatt, qui a accepté de l'aide pour l'indulgence de le maire sur la peine de sa mère.
You following us following Krampus was the perfect way to keep you distracted so we could carry out our master plan- - breaking into Mr. E.'s vault. Freddy planted a bug on Brad chiles'clothing so that we could get the code to the vault.
Vous étiez à la poursuite de Krampus la meilleure façon de pour vous distraire afin que nous puissions mener à bien notre plan... afin que nous puissions obtenir le code pour le coffre-fort.
And in Germany, they have this creature called Krampus, and he's like this big, hairy monster that comes and carries away all the bad kids in his sack.
Et en Allemagne, ils ont cette créature appelé Krampus, et il ressemble à ce grand monstre poilu qui vient et emporte tous les mauvais enfants dans son sac.
And what's Krampus do with these children he collects?
Et que fait Krampus avec ces enfants qu'il enlève?
Another mall Santa, and no Krampus.
Un autre centre commercial avec un Père Noël et toujours pas de Krampus.
What the hell is Krampus?
C'est quoi un Krampus?
Krampus.
Krampus.
Krampus accompanies St. Nick everywhere he goes, and St. Nick rewards the kids by giving them presents, but Krampus punishes them by shoving them into his sack, bringing them back to his lair and devouring them for Christmas dinner.
Krampus accompagné St Nicolas par-tout où il allait, et St Nicolas récompense les enfant en leur offrant des cadeaux, mais Krampus les punit en les fourrant dans son sac, pour les rameners à son repaire où il les manges pour le repas de Noël.
Okay, if there's a mall Santa, there should be a mall Krampus, am I right?
Si y a un centre commercial pour le Père Noël, il doit y en avoir un pour
Yeah!
Krampus. Ouais!
Yes! Krampus. All right.
Oui à Krampus. ok...
Well, my name's Taco, and I would like to apply for the position of mall Krampus.
Je m'appel Taco et j'aimerai postulé pour le poste du Krampus.
Mall Krampus?
Le Krampus du centre commerciale?
♪ Krampus comes and you should worry Fa-la-la-la-la la-la-la-la
♪ Krampus arrive et tu devrais t'inquiéter Fa-la-la-la-la la-la-la-la
Merry Krampus, everybody!
Joyeux Krampus tout le monde!
♪ Silent night, scary night Krampus creeps up To give you fright ♪ You've been naughty, lazy and bad So I steal you ♪ From your mommy and dad Eat you piece by... ♪
♪ Nuit calme, nuit effrayante, Krampus nous file la chair de poule en faisant peur, t'as été vilain, faignant et méchant donc je te vole à ta mère et ton père et te mange morceaux par...
That's the Krampus spirit!
Ça c'est l'esprit du Krampus!
If I can't play Krampus carols here or at the mall, where I am I supposed to play them?
Si j'peux pas chanter les chants de Noël ici ou au centre commercial, où je peux chanter alors?
Well, as your Christmas present, this Jew is gonna help you get your Krampus on.
Comme cadeaux de Noël, ce juif va t'aider avec ton Krampus.
But I love Krampus music.
Mais j'adore les musique de Krampus.
Here's Krampus!
Et voilà Krampus!
Fear Krampus!
Craignez le Krampus!
It's Krampus time!
C'est l'heure de Krampus!
When Taco's Krampus, Christmas comes early!
Noël arrive plus tôt quand Le Krampus de Taco est là!
Oh, Krampus!
Oh, Krampus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]