Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Kun

Kun перевод на французский

1,070 параллельный перевод
Yamanami-kun.
Yamanami.
Kondo-kun!
Chojiro Kondo!
What have you done to Kondo-kun?
Qu'avez-vous fait à Kondo?
Kondo-kun, and Shingu Umanosuke?
Chojiro Kondo et Umanosuke Shingu comme des étrangers?
While Sakamoto is hard at work, do you know what these men from your hometown did to Kondo-kun?
Pendant que Sakamoto œuvre dur, sais-tu ce que ces hommes de notre ville... ont fait à Kondo?
- Shingu-kun.
- Shingu...
Saigo-kun said "You were right", didn't he?
Saigo a dit "Vous avez raison", n'est-ce pas?
Sakamoto-kun, you know, they are the zenith and a powerful enemy!
Sakamoto, vous savez, ce sont des ennemis puissants et bien placés!
Saigo-kun,
Saigo,
Saigo-kun!
Saigo!
Sakamoto-kun, you are absolutely right!
Sakamoto, vous avez parfaitement raison!
All right, Sakamoto-kun!
D'accord, Sakamoto!
Saigo-kun was transferred there twice to a lower position in a remote branch for 6 years.
Saigo a été transféré là-bas deux fois avec un statut abaissé dans ce coin perdu pendant 6 ans.
It was because Saigo-kun was so popular at that time.
C'est parce que Saigo était très populaire à cette époque.
Goto-kun, just one word from you will save the nation.
Goto, un seul mot de votre part peut sauver la nation.
Goto-kun!
Goto!
- l'm Ah Chang.
- Et moi, Ah-Kun.
I'm Ah Kun.
On m'appelle aussi Tête de pioche! Cheng Chao-an.
Ah Kun, I'm afraid.
Ah-Kun, j'ai peur.
Ah Kun is a good man but impulsive.
Ah-Kun est quelqu'un de bien mais il ne sait pas parler. Ne te fâche pas.
As a young navigator, you and Kun, the pilot, proposed a project that was rejected by the UN's scientific council at the time,
Quand vous étiez jeune navigateur, Kun le Pilote et vous aviez soumis un projet au Conseil de l'ONU de l'époque, qui l'avait rejeté.
I wasn't the old Kun then.
Je n'étais pas le vieux Kun en ce temps-là!
I was the great Kun.
J'étais le grand Kun.
This is Sima Kun, Commander of Operation Eolomea.
Sima Kun, commandant de l'opération Eolomea, au rapport.
My friend Kun hoards them.
Mon ami Kun les avait récupérées.
Captain Sima Kun.
Capitaine Sima Kun.
- Captain Kun Eolomea means everything to us.
Eolomea représente tout pour nous.
On my left - "Tiger and Crane Fists" Lee Kun Man!
À ma gauche : "La patte du tigre" Lee Kun Man!
I know you practice karate, that you beat Kun Fu, and Joe Louis and Mohammed, together.
Je sais que tu as fait du karaté, que tu fais du Kung Fu, comme Joe Louis et Mohammed, ensemble.
I was chased by dogs, and Biggie threatened to kill me...
Shou dit qu'il est pauvre, Kun qu'il faut revenir. Biggie est méchant, il refuse de payer.
Can you take a picture of us?
Kun, tu peux nous prendre?
- Shimano-kun, please translate that. - Yes, ma'am.
- Shimano, S'il vous plait, traduisez ce passage.
Shimano-kun, what's the matter?
Elève Shimano, Qu'est-il arrivé?
Sakai-kun, no fighting!
Elève Sakai, pas de bagarre!
- Sakai-kun!
- Elève Sakai!
Those boys are Sakai-kun's friends, aren't they?
Ces garçons sont bien des amis de Sakai?
Aren't you ashamed, ganging up on Shimano-kun to bully him?
Vous n'avez pas honte de vous mettre à plusieurs pour martyriser votre camarade Shimano?
That's enough of your excuses, Wakamori-kun.
J'en ai assez de vos excuses, élève Wakamori.
Not so fast, Sakai-kun.
Pas si vite, élève Sakai.
Go on ahead to the classroom, Shimano-kun.
Partez devant en classe, Elève Shimano
With Sakai-kun?
Avec l'élève Sakai?
Did Sakai-kun send you here?
C'est l'élève Sakai qui vous envoie?
You're Sakai-kun.
Vous êtes l'élève Sakai.
- You didn't see Sakai-kun?
- Avez-vous vu l'élève Sakai?
Does Sakai-kun do them?
L'élève Sakai en possède?
Shimano-kun, are you all right?
Elève Shimano, vous allez bien?
"Lench"? In Sarkhan : Kun dje luen.
"Cré angraise?" En sarkhan- "Cré angraise."
Ah Kun, why are you so happy?
Ah-Kun, pourquoi êtes-vous si joyeux?
Ah Kun, why say that?
Ah-Kun, tu n'aurais pas dû.
We'd best keep away from him.
Ah-Kun, une personne comme ça, il faut juste l'ignorer.
- I'd rather destroy it.
Je le détruirai plutôt. Capitaine Kun...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]