Kuwait перевод на французский
278 параллельный перевод
You said they're important guests from Kuwait...
Il s'agit donc d'invités importants venant du Koweit?
Oh, yes, khaki, king, kettle, kuwait, keble bollege oxford.
Oui, kaki, koweit, kebab.
Sheik Karl from Kuwait and his harem.
Cheikh Karl du Koweït et les dames de son harem!
- Next up, from the sheikdom of Kuwait...
Ensuite, venant du Koweit...
But it's better than being in Kuwait building roads with my father.
Mais je préfèrerai faire ça plutôt que de construire des routes avec mon père au Koweït.
I'll see you when I get back from Kuwait.
Nous nous reverrons à mon retour du Koweït.
Anyway I managed to strike a deal for The Duchess with a man from Kuwait.
Enfin... j'ai trouvé un accord pour La Duchesse avec un Koweti.
Why don't you apply for the Kuwait field trip?
Tu devrais postuler pour le voyage d'études au Koweït.
Right now, I'm lobbying like hell... to get on a field trip to Kuwait- - care of the Middle Eastern Institute.
Maintenant, je fais des démarches pour un voyage d'études au Koweït sous l'ombrelle de l'Institut du Moyen Orient.
Julian, have you heard anything from the Kuwait Embassy?
Julian, tu as eu des nouvelles de l'ambassade du Koweït?
About that Kuwait trip... shouldn't I write and confirm your travel dates?
A propos de ce voyage d'études au Koweït, dois-je écrire pour confirmer votre date de départ?
But not good enough to warrant a field trip to Kuwait.
Qui ne valait pas un voyage d'études au Koweït.
- You're from Kuwait?
- Vous êtes du Koweït?
You're from Kuwait.
Vous êtes du Koweït.
Wasn't he the one who stopped your assassination attempt in Kuwait?
Ce n'est pas lui qui vous avait tout gâché au Koweït?
Today is Friday 8th, and in Kuwait the commandos negotiated the release of their hostages and... left the country.
On est vendredi 8 aujourd'hui, au Koweit les commandos ont négocié la libération de leur otages, et... ont quitté le pays.
Yes, technically speaking. We were raised in Kuwait together during the revolution.
Oui, on a été élevés ensemble à Cuba pendant la révolution.
- It's been a cow of a week. This Kuwait business.
Cette affaire du Koweït.
Terrible place, Kuwait.
Un enfer, le Koweït.
He was bankrupt after Iraq invaded Kuwait so I bought the house
Il a fait faillite après l'invasion irakienne. Alors je lui ai rachetée.
I'm returning to Kuwait tomorrow to fight against President Hussein
Je rentre au Koweït demain pour combattre Saddam Hussein.
Oil fire KUWAIT
Puits de pétrole en feu
Oil fire KUWAIT
Puits de pétrole en feu KOWEIT
Highway 80 KUWAIT
Autoroute 80 KOWEIT
to drive Iraq from Kuwait if it does not leave by January 15th.
pour chasser l'Irak du Koweït si l'Irak y est encore au 15 janvier.
The Iraqis have refused to withdraw from Kuwait as the UN-mandated deadline approaches at 12 midnight.
Les Irakiens ont refusé de se retirer du Koweït, alors que le délai fixé par l'ONU expire à minuit.
Kuwait.
Au Koweït.
I met her after I got back from fighting them oil fires, in Kuwait.
Je l'ai rencontrée au retour d'une mission de sauvetage au Koweït.
I myself received a number of medals... for securing that Montgomery Ward in Kuwait City.
Moi, j'ai été décoré pour la défense de l'hôpital Montgomery à Koweït City.
- Where, in Kuwait?
- Au Koweit?
Frogs. They copy our jeans, but didn't help us in Kuwait.
Ils copient nos jeans, mais pour ce qui est de nous aider au Koweit...
The 28 countries..... with forces in the Gulf area..... have exhausted all reasonable efforts..... to reach a peaceful resolution,..... have no choice..... but to drive Saddam from Kuwait by force.
Les 28 nations ayant des forces dans le Golfe ont épuisé toutes les ressources de la raison pouvant mener à une solution pacifique. Nous sommes contraints de chasser Saddam Hussein du Koweit, par la force.
Iraq must withdraw from Kuwait..... and without condition.
L'Irak doit se retirer du Koweit complètement, immédiatement, et sans conditions.
The liberation of Kuwait..... has now entered a fllnal phase.
La libération du Koweit est dans sa phase finale.
I have therefore directed to use all forces available,..... including ground forces,..... to eject the Iraqi army from Kuwait.
J'ai donc donné ordre à toutes les forces disponibles, y compris les troupes au sol, d'expulser l'armée irakienne du Koweit.
There were 17,000 of us on ships off the Kuwait coast.
On était 17000 sur des bateaux près des côtes du Koweït.
I was supposed to get into Kuwait city first.
C'était moi qui devais entrer dans Koweït City avant vous!
Of course I did, Chuck. It was a race. And I got to Kuwait first.
Bien sûr, fallait savoir ruser pour gagner cette course et je suis entré au Koweït avant toi.
This is your second chance to be first... into Kuwait.
C'est toi qu'as une seconde chance d'être le premier à entrer Au Koweït.
This will not stand, this aggression against Kuwait.
Nous n'accepterons pas cette agression contre le Koweït.
Exxon, Mobil, Saudis and Kuwait The atmosphere can wait
Si on a le Moyen-Orient L'atmosphère attend
I'll see to it you never work again, and wind up tearing tickets off in Kuwait.
Je m'assurerai qu'il ne travaille plus, et qu'il collecte des billets au Koweït.
It involves a breaking story about war crimes committed by American Marines during Operation Desert Storm, here in Kuwait, at the El Bakkar compound.
C'est un scoop sur les crimes de guerre commis par les marines américains pendant l'opération Tempête du désert, ici au Koweït, dans la forteresse El Bakkar.
Two days prior to the start of the ground-war phase of Operation Desert Storm, I inserted a six-man Force Recon Team into Kuwait to gather intel on the shore batteries in the area of Safwan.
Deux jours avant la phase terrestre de l'opération Tempête du désert, j'ai fait entrer six hommes de la force RECON au Koweït, pour obtenir des renseignements sur les batteries de la zone de Safwan.
Your husband was a member of a Force Recon Team that raided the El Bakkar compound in Kuwait in 1991.
Votre mari faisait partie de l'équipe qui a attaqué la forteresse El Bakkar au Koweït en 1991.
- Awful. Headache the size of Kuwait.
- J'ai un mal de tête effroyable.
Kuwait walked out!
Le Koweit est parti!
That's John with Mike Pinocchio in Kuwait during the Gulf War.
John et Mike Pinocchio pendant la guerre du Golfe.
I lost more blood today to those damn nurses than I did when I got shot in Kuwait.
J'ai perdu plus de sang avec ces infirmières que quand j'ai été blessé au Koweït.
He wore a mask of the type issued to the troops in Kuwait, now widely available at surplus.
Le coupable portait un masque de même facture que ceux utilisés au Kowet, très répandus dans les surplus de l'armée.
I was an MP in Kuwait, I've heard all this flap about Gulf War syndrome, You know what?
Je voulais revenir sur ce fameux syndrome.