Kwik перевод на французский
105 параллельный перевод
- The Kwik Kat Club.
- Aux Délices.
I was down at the Kwik-E-Mart minding my own business when- - Ooh, ooh, ooh, the news!
J'étais au supermarché en train de faire mes courses... Les infos!
To rob a Kwik-E-Mart.
Pour voler un supermarché.
- Krusty the Clown is behind bars... after a daring twilight robbery of a local Kwik-E-Mart.
Krusty le Clown dormira ce soir en prison à la suite d'un hold-up.
And just in, actual footage of the crime... taken with the Kwik-E-Mart security camera.
Voici les images du crime filmées par une caméra de sécurité.
- Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart.
D'un coup monté? Dans la vidéo, on voit le voleur se servir du micro-ondes.
Who's watching the Kwik-E-Mart?
Qui surveille le Kwik-E-Mart?
"Shop Kwik-E-Mart and save"
Achetez tout au Mini-Marché
You did not pay for this bottle of Colonel Kwik-E-Mart's Kentucky Bourbon.
Vous n'avez pas payé pour cette bouteille de Kentucky Bourbon.
I'm sorry, Mr. Homer, but it is the policy of the Kwik-E-Mart... and its parent corporation, Nordyne Defense Dynamics... to prosecute shoplifters to the full extent of the law.
Désolé, M. Homer, mais c'est la politique de Kwik-E-Mart et de sa maison-mère, Nordyne Defense Dynamics de poursuivre en justice les chapardeurs.
This is not a Kwik-E-Mart.
Ce n'est pas un mini marché!
- Boring. - Dad, you should blow the whistle on the Kwik-E-Mart.
- Tu devrais dénoncer le Mini-Marché.
[Panicked Shouting] Apu Nahasapeemapetilon, you have disgraced the Kwik-E-Mart corporation.
Apu Nahasapeemapetilon, vous êtes la honte de Mini-Marché.
All right. Why do you want to become a part of the Kwik-E-Mart family?
Pourquoi vouloir rejoindre la famille de Mini-Marché?
Why would you want to work at a Kwik-E-Mart?
Pourquoi travailler chez nous?
You wanna come with me to the Kwik-E-Mart?
Vous m'accompagnez au Mini-Marché?
I mean, the way I gave you the change? Did I sound like a real Kwik-E-Mart, you know, kinda guy?
En vous rendant la monnaie, je ressemblais vraiment à un employé type de Mini-Marché?
- "Who needs the Kwik-E-Mart"
Qui a besoin d'un Mini-Marché?
"Who needs the Kwik-E-Mart"
- Qui a besoin d'un Mini-Marché?
"The Kwik-E-Mart is real- -" D'oh!
Le Mini-Marché est vraiment...
[All] "Who needs the Kwik-E-Mart"
Qui a besoin d'un Mini-Marché?
- "Not me" - "Forget the Kwik-E-Mart"
- Pas moi. - Oublions le Mini-Marché!
"Good-bye to Kwik-E-Mart"
Adieu, le Mini-Marché!
"Who needs the Kwik-E-Mart"
Qui a besoin d'un Mini-Marché?
I do miss my Kwik-E-Mart.
Mon Mini-Marché me manque.
He is the benevolent, enlightened president and C.E.O.... of Kwik-E-Mart, and in Ohio, Stop-O-Mart. - [Slurping]
C'est le PDG bienveillant et sage de Mini-Marché et de Stop'Marché dans l'Ohio.
- Are you really the head of the Kwik-E-Mart?
- Vous dirigez le Mini-Marché?
Is he really the head of the Kwik-E-Mart?
Il dirige vraiment le Mini-Marché?
But remember- - "Who needs the Kwik-E-Mart"
Mais rappelez-vous : Qui a besoin d'un Mini-Marché?
I'm going to go down to the Kwik-E-Mart, and I am going to face my demon!
Je vais aller au Mini-Marché et faire face à mes démons.
And as a small token of my appreciation, I got you your job back at the Kwik-E-Mart.
Et en gage de remerciements... je vous ai récupéré votre travail au Mini-Marché.
- Today at the Kwik-E-Mart everybody knew I dyed my hair.
Tout le monde sait pour mes cheveux.
You could close down Moe's Or the Kwik-E-Mart
On pourrait fermer le bar de Moe Ou le mini-marché
- Mm-hmm. - So I took a job at the Kwik-E-Mart.
Une fois ma dette épongée, je pouvais rentrer chez moi.
Oh, yes. All Kwik-E-Mart managers... must be skilled in the deadly arts.
Tous les gérants de supérettes doivent maîtriser les arts mortels.
- [Door Opens] Welcome to the Kwik-E-Mart.
Bienvenue chez Kwik-E-Mart.
I wonder what my life would be like if I robbed the Kwik-E-Mart.
Je me demande ce que serait ma vie si je dévalisais ce magasin.
I'll rob the Kwik-E-Mart.
Je vais le dévaliser!
One Kwik-E dog, one bubble gum cigar.... and the latest issue of Success magazine.
Un hot-dog, un cigare chewing-gum et le dernier numéro de Succès Magazine.
On a lighter note, a Kwik-E-Mart clerk was brutally murdered last night.
D'autre part, un commerçant a été tué, la nuit dernière.
Who will run the Kwik-E-Mart?
Qui va s'occuper du magasin?
This little piggy went to Kwik-E-Mart.
Ce petit orteil est allé au marché.
- All right, young lady. March yourself directly to the Kwik-E-Mart and get me some chips and a beer.
Je veux que tu ailles au magasin et que tu me rapportes des chips et de la bière.
The Kwik-E-Mart is in good hands.
Le Kwik-E-Mart est en de bonnes mains.
But the Kwik-E-Mart, she is a harsh mistress.
Mais le Kwik-E-Mart. - C'est une maîtresse exigeante.
You closed the Kwik-E-Mart just for me.
Tu as fermé le Kwik-E-Mart rien que pour moi.
This is so much nicer than the Kwik-E-Mart.
C'est bien plus beau que le Kwik-E-Mart.
Ned, my friend, please know that the Kwik-E-Mart is there for you... - 2 4 hours a day.
Ned, mon ami, mon magasin est toujours ouvert pour toi.
Excuse me. but I believe this family already had a horse... and the expense forced Homer to work at the Kwik-E-Mart with hilarious consequences.
Il me semble que cette famille a déjà eu un cheval. Homer a dû travailler au Kwik-E-Mart, ce qui a été hilarant.
The Kwik-E mart.
Au Kwik-E-Mart.
Book me a flight... rent me an igloo, and tell those dorks at the Kwik-E-Mart that, boom, I am out of here. I'm a dot. I'm gone.
Qu'ils m'oublient!