Labor перевод на французский
3,652 параллельный перевод
I got the AC blasting in here. Oh, God, you're in labor, you're in labor!
Elle est déjà à fond.
Your patient, Allison silverman, is going into labor.
Votre patiente, Allison Silverman, elle a commencé le travail.
So I want you to do yourself a favor and enjoy the fruits of your labor!
Alors je veux que tu te fasses une fleur, et que tu profites des fruits de ton labeur.
1992, I won it for my documentary Hard Labor.
1992, je l'ai gagné pour mon documentaire "Hard Labor".
Well, that's my Documentas... for Hard Labor.
Bien, ce sont mes récompenses... pour Hard Labor.
I met with the leadership on redistricting issues, and tomorrow we discuss awarding labor contracts for the casino complex.
J'ai rencontré la direction pour des problèmes de réaménagement des districts, et demain nous discuterons de l'attribution des contrats de travaux. pour le complexe du casino.
We expected there'd be some growing pains, this being your first initiative with the city, but the mayor has a system for the division of labor- -
Nous nous attendions à ce qu'il surgisse quelques soucis, c'est votre première initiative avec la ville, mais le maire a un système pour la division du travail...
It is the division of labor throughout the year.
- La répartition des heures sur 1 an.
The paper says the commerce business abandon human labor.
Le journal dit que le commerce abandonne le travail humain.
Emma Goldman is a noted American anarchist and labor organizer.
Emma Goldman est une anarchiste et syndicaliste notoire.
Not a book but every labor decision from the last ten years.
pas un livre mais toutes les décisions du travail des dix dernières années
And they don't put it on their time card, but they still sign charts, which happens to release them from the protection of federal labor law.
Et elles ne l'ont pas mentionné dans leur carte de pointage. mais elles continuent de signer leur cartes, ce qui arrive à les libérer de la protection fédérale du droit du travail.
Honor the boundaries of labor law?
Rien qui n'aille à l'encontre des lois du travail?
So, Mom, I know that you've been very anxious to get this baby out, so I went online and I looked up some natural ways to induce labor.
donc, Maman, je sais que tu es très Impatiente d'avoir ce bébé sortie, alors, je suis allé en ligne et j'ai regarder quelques façons naturelle de provoquer l'accouchement.
Another way to induce labor is through bouncing.
Une autre façon naturelle de provoquer l'accouchement est de rebondir.
Because I read that another way to induce labor is with spicy food.
Parce que j'ai lu que la nourriture épicé était bonne pour provoqué l'accouchement.
Okay, how is a salad going to help me go into labor?
Ok, et comment cette salade va m'aidée a accoucher?
You went through 22 hours of labor with her.
Tu as mis 22 heures à accoucher.
And all of you stood by while this kid was exploited for cheap labor?
Et vous n'avez rien fait pendant que le gamin était exploité pour un travail bon marché?
that you have a job and you're enjoying the disgusting fruits of your labor, here's the thing.
que tu as un travail et que tu apprécies le fruit de ton répugnant travail voila le truc.
Slave labor.
Travaux forcés.
The procedure could cause precipitous labor.
La procédure pourrait précipiter le travail. Non.
- Okay. We gotta get her in to labor and delivery now.
On l'emmène en salle d'accouchement.
So Saugerties PD told our partners that they had a Jane Doe around Labor Day suffering from exposure?
La police de Saugerties a dit à nos partenaires qu'ils avaient eu une Jane Doe au moment de la fête du travail qui souffrait d'hypothermie?
They say a mule will labor 10 years willingly and patiently for the privilege of kicking you just once.
Ils disent qu'une mule travaillera pendant dix ans avec volonté et patience pour le privilège de vous frapper juste une fois.
They haven't seen much manual labor.
Ce sont pas des mains de travailleur, ça.
The amniotic membranes could separate. There could be bleeds, premature labor.
Les membranes pourraient se séparer et entraîner un accouchement prématuré.
We'll remove it a couple of weeks before labor.
À vous deux.
Something about child labor and illegal sweatshops.
C'était à propos d'enfants exploités et d'ateliers illégaux.
Labor day weekend in Miami.
Le weekend de la fête du travail à Miami.
And while they were enjoying the fruits of my labor, I was in the parking lot splitting a meat lover's pizza with the fat tuba player from the marching band.
Ils savouraient le fruit de mon travail, et moi j'étais sur le parking, à partager une pizza pour amoureux avec le gros de la fanfare.
This feels like labor.
Ça ressemble au travail.
I shouldn't be in labor.
Le travail ne devrait pas commencer.
False labor.
Fausse alerte.
Never fails... any time physical labor's involved,
C'est infaillible... dès qu'il y a du travail physique,
- I think I'm going into labor.
- Ça y est. - Quoi?
I'm the best labor and delivery nurse at St. Ambrose.
Je suis la meilleure sage femme de St. Ambrose.
The pain of labor could last for another couple hours.
La douleur du travail pourrait durer encore deux heures.
A labor and delivery nurse.
Une sage femme.
Um, Cori went into preterm labor, and the doctors couldn't stop it.
Um, Cori a commencé le travail prématurement Et les médecins ne pouvaient pas l'arrêter
She's in labor!
Elle a commencé le travail!
She just started labor.
Elle vient juste de commencer le travail.
She's in labor!
Elle est en travail!
It says there's a 1938 labor law requiring textile companies To keep cash on hand to pay overtime.
Cela dit qu'il y a une loi de 1938 obligeant les entreprises du textile de garder des espèces en caisse pour payer des heures supplémentaires.
Okay, last time I checked, movie stars... they didn't do manual labor.
Merci. Pour ce que j'en sais, les acteurs font pas de travaux manuels.
Involuntary labor is just a temporary measure.
Le travail involontaire est une mesure temporaire.
"Labor negotiations stalled." Stop.
"Négociations des travailleurs bloquées." Stop.
Oh, that's... that's a labor dispute it appears to me.
Oh, c'est... une dispute de travail me semble-t-il.
Cori went into preterm labor.
Cori est entrée en travail prématuré.
Turns out, to keep labor costs down, all the miners there are babies.
Il s'est avéré que pour réduire le coup du travail, tous les mineurs étaient des bébés.
I think Lydia is going into labor.
Je pense que Lydia a commencé le travail.