Lado перевод на французский
34 параллельный перевод
My name is Lado.
Je m'appelle Lado.
Your name is Lado, isn't it?
Vous vous appelez Lado?
Yes, Lado.
Oui, Lado.
For me and my friend, the painter Lado.
Pour moi et pour mon ami Lado.
Yo habia pedido la palabra, y a nosotros nos dejais de lado.
Miguel... La révolution est comme une vache en gestation.
Oy, Lado!
Oh, Lado!
Did Lado!
Dyd Lado!
Disperse my sorrow, darling Lado!
Dissipe mon chagrin, cher Lado!
Oy, dido lado Lel!
Oh, dydo lado Lel!
Dido lado Lel!
Dydo lado Lel!
A menos que tenga algo que no podamos conseguir en otro lado.
Sauf si vous avez des infos inédites.
Patti Ledo blew me off and went with Kenny Glazier.
Patti Lado m'as posé un lapin et y est allé avec Kenny Glazier.
This is Lado.
Voici Lado.
Azul, it's Lado.
Azul, c'est Lado.
Lado?
Lado?
We have to report this to Elena, Lado.
Tu dois en parler à Elena, Lado.
- I'm not talking to you, Lado.
- Je ne te parle pas.
So, Lado, now I'm talking to you.
Lado, maintenant, je te parle.
You make me sad, Lado.
Tu me fais de la peine, Lado.
Mierda, Lado.
Merde, Lado.
But what they didn't know is that Lado was already making plans of his own.
Mais ils ignoraient que Lado avait déjà un plan en tête.
No, Lado, no!
- Non, Lado, non!
Lado!
Lado!
I never gave them you, Lado.
Je n'ai rien dit sur toi, Lado.
Lado and Azul created a new cartel.
Lado et Azul ont créé un nouveau cartel.
I know how it feels to be where you are..
Y yo se lo que se siente estar de su lado...
I hope you feel a deep motherly pride, because you fought so well..
Vous pouvez être fière Espero que sientas o tengas el lado maternal con mucho orgullo. car vous avez très bien combattu.
♪ A mi lado estas ♪
♪ A mi lado estas ♪
A un lado.
DÉPART DU "SS BUENOS AIRES" POUR NEW YORK : 16 H
- Ultimadamente, Marshal de que lado esta? - Tell me, you son of a bitch
Raconte-moi, fils de pute.