Lakeside перевод на французский
110 параллельный перевод
I want Lakeside 417, please.
Je voudrais Lakeside 417, s'il vous plaît.
Yeah. 417 Lakeside.
417 Lakeside.
No, I want Lakeside 417.
Non, je veux Lakeside 417.
Lakeside 1305.
Lakeside-1305.
Dr. Carroll, as principal of the Lakeside High School, did you, in the last three months, notice changes in the demeanor of your student, William Harper?
Dr Carroll, en tant que proviseur du lycée, avez-vous remarqué des changements ces derniers mois dans l'attitude de William Harper?
I'm at the Lakeside Rod and Gun Club.
Je suis au club de chasse et pêche Lakeside.
McCormick just scared the life out of some people out at Lakeside, and he's stolen a pair of rubber boots.
McCormick a fait peur à des gens à Lakeside et il a volé des bottes en caoutchouc.
Did you say Lakeside?
- Lakeside, vous dites?
- The path along the lakeside.
- Le sentier au bord du lac.
At the Lakeside?
Au Lakeside? À six heures.
Last May 11, down in Lakeside.
Le 11 mai, à Lakeside.
She knows you own that house at Lakeside.
Elle vous sait propriétaire de la maison de Lakeside.
Would you mind telling me about the house at Lakeside?
Pourriez-vous me parler de la maison de Lakeside?
I think it's lakeside.
Je pense que c'est bord de lac.
Finally you arrived the lakeside.
Finalement vous êtes arrivés le bord de lac.
Our objective is merely a small lakeside castle. Why, then, should we launch a major attack?
Notre objectif n'est qu'un petit château, pourquoi lancerait-on une attaque massive?
That's not how I imagined this motel on the lakeside.
Je n'avais pas imaginé ainsi ce motel au bord du lac.
Services at Lakeside Methodist, the usual.
Cérémonie à Lakeside église méthodiste comme d'habitude.
He had a large following amongst the uneducated and used to preach to gatherings by the lakeside.
Il avait de nombreux disciples dans le peuple et prêchait lors de rassemblements au bord d'un lac.
Maybe go up to Lakeside.
Peut-être pour aller à Lakeside.
It overlooked the prairie to the north... which was really a beautiful... It had a lakeside at the back.
Le site dominait la prairie vers le nord, c'était très beau.
A lakeside suite... 1241.
Une suite donnant sur le lac... 1241.
Yes, Christmas Eve is finally here, and so is the new Lakeside Mall.
Oui, la veille de Noël est enfin là, tout comme le centre commercial de Lakeside.
Dad, can we go to that new Lakeside Mall?
Papa, on peut aller au centre commercial de Lakeside?
So, Dad, can we go to that new Lakeside Mall?
Alors, on peut aller au nouveau centre commercial?
Let me tell you kids something about that Lakeside Mall.
Je vais vous dire un truc sur le centre de Lakeside.
Oh, God, I love that Lakeside Mall.
J'adore ce centre commercial.
Let's go down to the Lakeside Mall.
Allons au centre de Lakeside.
Maybe they'll show Santa parachuting in to the Lakeside Mall.
Ils montreront peut-être le Père Noël arrivant au centre.
Well, Connie, I'm here at the jam-packed Lakeside Mall.
Connie, me voici au centre de Lakeside, plein à craquer.
And don't forget, he's coming with a sack filled with gift certificates for the Lakeside Mall, that's the Lakeside Mall, where shopping isn't just fun, it's news.
N'oubliez pas qu'il arrive avec des bons-cadeau du centre de Lakeside. Le centre de Lakeside, où le shopping n'est pas seulement amusant, mais aussi une nouvelle.
But the rest of you will get plenty, and remember, Santa's not at the Lakeside Mall.
Les autres auront plein de cadeaux. Souvenez-vous, le Père Noël n'est pas au centre de Lakeside.
Santa hates the Lakeside Mall.
Le Père Noël déteste Lakeside.
Well, I'm from the Lakeside Mall, and I just wanted to offer our apologies for any inconvenience this may have caused you.
Je voulais vous présenter nos excuses.
Hey, look! It's $ 10 certificates from the Lakeside Mall.
Des bons-cadeau de 10 $ du centre de Lakeside.
... dressed as the Lakeside Rooster.
Il s'habille en coq.
Jen, we checked and your boss was partners, with all three murder victims in a company called Lakeside Dynamics.
Ton patron était l'associé des victimes dans une société, Lakeside Dynamics.
- Remember Lakeside Dynamics?
- Et Lakeside Dynamics?
Let me treat you to a lakeside lunch...
Nous irons à Vincennes dîner au bord de l'eau
There was much speculation in the hotel carriage as we traveled towards the charming little lakeside chapel about whether Lady Frances would be as good as her word.
"On a énormément spéculé dans la calèche de l'hôtel, " en route pour la charmante chapelle au bord du lac, " se demandant si Lady Frances tiendrait sa parole.
Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron who was shot at a lakeside retreat by an unknown intruder.
Nicky Marron a été inhumée aujourd'hui à Beverly Hills... après avoir été abattue par un inconnu dans un chalet.
And that I could take them at the Lakeside School in Seattle.
On les passait à Lakeside, Seattle.
The loveliest lady on this lakeside.
La plus belle femme du bord du lac.
Mercy's closed to trauma and Lakeside's power is out. That makes us it.
Mercy fermé, Lakeside sans courant... c'est bien notre chance.
We've been thinking of moving up to Lakeside.
On envisage de déménager à Lakeside.
I have already taken the liberty of reserving a table, Lieutenant, with a view of the lakeside.
J'ai déjà pris la liberté de réserver une table avec vue sur le lac.
Have we gotten a package from Lakeside Supply?
On n'a pas reçu un colis de la part de Lakeside?
The Emmet Ray Hot Quintet, at the Lakeside Ballroom.
Quintet Emmet Ray. On joue au Lakeside.
When Paul and I were at Lakeside, we were in 10th grade together we rigged a computer so we could get classes with all the best girls.
Quand Paul et moi étions au lycée, on a trafiqué l'ordinateur pour avoir les plus belles nanas dans notre classe.
I promise not to sell lakeside lots
Je serai honnête en affaires.
What's it to you?
- Je suis du centre de Lakeside.