Lamas перевод на французский
130 параллельный перевод
High lamas or low lamas, do we get the porters?
Petits ou grands lamas, quand viendront nos porteurs?
All this talk about lamas being hundreds of years old.
Toutes ces histoires de lamas centenaires.
These lamas have the gift of many tongues.
Ces lamas savent parler plusieurs langues.
Cómo te llamas?
Cómo te lamas?
Cuidado, llamas!
"Attention, des lamas!"
She didn't even go to Lamas class.
Vous imaginez? Elle n'a même pas été aux cours prénataux.
Those were the days of flutes, caps and brown llamas. South America!
C'était l'époque flûte avec les bonnets et les lamas.
When I show you the next picture of a leading member of my congregation, you will understand how the parable of the shepherd and the lost sheep has become transmuted in our teaching into that of the llama herd and the lost llama.
Quand je vous montrerai la prochaine photographie, celle d'un membre très dévoué de mon assemblée, vous verrez comment la parabole du berger et de l'agneau égaré a été transmuté en notre histoire du troupeau de lamas et du lama égaré...
Look, we enter here, we go past the llamas and giraffes... take a look at the monkey house... and then end with a ride on the Ferris wheel.
On entre par là, on dépasse les lamas et les girafes, on jette un œil à la maison des singes, et ensuite on prend quelques photos souvenirs.
And a considerable number more or less of his servants, His jewels, raw silver, lamas, weapons, food and clothing.
Et un nombre considérable de serviteurs. Ses bijoux, ses objets en argent, ses armes, de la nourriture et des vêtements.
Thanks, Bobo,
Avec 60 éléphants et lamas
The boss of the Salt Gang got it from lamas of Tibet
Le chef du clan Yim attaqua les moines pour le voler.
BuIIock'sjust a modern-day pirate in a pair of Tony Lamas.
Bullock n'est qu'un pirate moderne bien habillé.
I want to be 18 when I'm enthroned. All the Dalai Lamas were given until 18.
Je ne monterai sur le trône qu'à 18 ans, comme les autres dalai-lama
THINK OF POOR FERNANDO LAMAS ALL ALONE AND DRY.
Pense à ce pauvre Fernando Lamas. Si seul, si sec.
THINK OF POOR FERNANDO LAMAS ALL ALONE AND DRY.
- Il est même plus grand. - Il est rentré. - Guérissez mon enfant.
When I was just five years old, I lit butter lamps to honor the mountain gods... who protected my father at the top of the world.
Quand j'avais 5 ans, j'ai vécu parmi les lamas rendant grâce aux dieux de la montagne qui ont protégé mon père sur le toit du monde.
Would a murderer go to the zoo and feed animals like this?
Un tueur irait-il au zoo nourrir des lamas?
It's an oriental technique, discovered in Nepal.
C'est une technique de relaxation orientale que les lamas du Népal ont découverte.
The Lama's have concluded on the day of departure!
Les lamas ont donné la date!
The lama's have called me Tsering.
Les lamas m'ont donné ce nom.
Do you believe in those calculations?
Vous y croyez aux calculs des lamas?
Do you think I've never wanted to defy the Lamas?
Tu ne crois pas que moi aussi j'ai pas eu envie de balancer les calculs des lamas?
Well, I know we grow the crops that you use here at the palace. We also herd the llamas that you...
Je sais qu'on fournit le palais en produits agricoles... et que nos lamas...
- They're llamas, dude.
- C'est des lamas.
Stupid llamas!
Ces cons de lamas!
It's Lorenzo Lamas'.
Elle appartient à Lorenzo Lamas.
I miss Lorenzo Lamas neighborhood.
Le quartier de Lorenzo Lamas me manque.
I was running numbers for Pops, you understand me?
Lorsque tu étais á l'école végétarienne tirant des lamas, je m'occupais des chiffres de Pops.
Llamas and capybaras.
Des lamas et des cabiais...
Lamas, that's it!
Lamas, c'est ça.
His name was Lamas!
/ I s'appelait Lamas!
I spent two weeks at a Tibetan monastery, where I learned to sing chords with the high lamas.
Durant 2 semaines, au Tibet, j'ai appris l'art du chant avec les grands lamas.
The llamas haven't given you anything yet.
Les lamas n'ont encore rien offert.
And that Tibetan lamas can extend that time to 60 minutes.
Mais des moines tibétains... pouvaient prolonger ce temps jusqu'à soixante minutes.
- Are there llamas in China?
- Il y a des lamas en Chine?
The lamas are asking if everyone has already given their ofering.
Les lamas veulent savoir si tout le monde a fait son offrande.
This is Lorenzo Lamas.
C'était Lorenzo Lamas.
According to Niki Lamas, we're looking at a guy with super smooth skin.
D'après Niki Lamas, on recherche un type ayant une peau très douce.
Like Fernando Lanas?
Comme Fernando Lamas?
Shambhala is said to be protected by the priests of the Kalachakra lamasery.
Le Shambala est gardé par les lamas du Kalachakra.
- A llama farm?
- Un élevage de lamas?
The Tibetan lamas have used it for 3,000 years.
Les lamas tibétains le connaissent depuis 3000 ans.
TOEI COMPANY LIMITED
Grumz, Lorenzo Lamas Correction : ^ l1dst4h ^, MôT
Like Howard Keel Fernando Lamas, whom she would later marry Van Johnson Peter Lawford Ricardo Montalban even Tom and Jerry.
Howard Keel... Fernando Lamas, qu'elle épousa plus tard... Van Johnson...
- Bart replaced Lorenzo Lamas... in the syndicated action series Renegade. - # # [Rock]
Le reste de la famille développa également sa fibre artistique.
I f Esposito thinks he's gonna muscle us, he's wrong.
Bart remplaça Lorenzo Lamas dans la série d'action Renegade.
Lamas.
Lamas.
The chauffeur was called Lamas.
Le chauffeur s'appelait Lamas.
Beat it, flaps.
Va garder tes lamas.
The Lama does not cry
Les Lamas ne pleurent jamais.