Langdon перевод на французский
291 параллельный перевод
Why, Langdon!
- Langdon?
Well, if it ain't Langdon Towne, my educated friend.
Langdon Towne! Mon ami, le lettré!
Oh, Langdon, you ought to know better than that. Whiskers on a skunk grow up, not down.
Tu devrais le savoir, les moustaches, ça remonte!
I'm sorry Langdon's lost his chance to be a clergyman.
Langdon a gâché sa chance d'être pasteur.
May Langdon borrow a sunday shirt to call on Elizabeth tonight?
tu lui prêtes ta belle chemise pour voir Elizabeth?
I don't want Langdon to bow his head to Reverend Browne.
Que notre déception reste entre nous.
Langdon, are those the manners they teach you at Harvard?
Sont-ce les manières enseignées à Harvard?
Langdon. Let him think it over, Elizabeth.
Je n'ai plus rien à dire.
Langdon Towne is my guest.
Retirez-vous.
If you're here to say something to him, say it to me also.
Langdon Towne est mon hôte. Si vous devez parler, parlez devant moi.
I don't believe they're lies. Langdon, no.
Ce ne sont pas des calomnies.
Langdon, you're in bad company... the lowest scoundrels in Portsmouth.
- Hunk! - Embarquez-le aussi. Tu es en mauvaise compagnie.
Ever since I've been a little boy, I... " Langdon Towne.
J'aime les cartes depuis que je suis tout gosse.
Harvard College. " Hmm. Quite an eye for detail.
"Langdon Towne, Harvard"...
You asleep, Langdon? No.
Tu dors, Langdon?
Langdon's wounded. I'll look after him.
Rejoins ta compagnie.
I ain't going to leave him.
- Langdon est blessé. - Je suis là.
Langdon, you're just in time for a little corn with the rest of us roosters.
Tu arrives à temps pour le maïs de la basse-cour.
Well? I'd like to go and look after Langdon Towne.
Je voudrais pouvoir m'occuper de Towne.
He's a friend of mine and Langdon Towne's.
C'est un ami à Towne et moi.
Langdon! How are you, son?
Comment ça va, fiston?
All your life, Langdon, are you going to be sorry you didn't go?
Regretteras-tu toute ta vie de ne pas être parti?
Is there, Langdon? Is there a Northwest Passage?
Il existe, ce Grand Passage?
... the 5.40 for Churley, Leigh Green and Langdon.
Le train de 5h40 pour Churley... - Je dois partir.
The train on Platform 4 is the 5.40 for Churley, and Langdon.
Le train de 5h40 pour Churley...
Langdons come to dinner I suppose you're gonna sit down at the table like that.
Les Langdon viennent dîner, j'imagine que tu ne vas pas te changer.
Anacleto tells me that Mrs. Langdon will not be here this evening.
Anacleto m'a dit que Mme Langdon ne viendra pas ce soir.
The little Filipino put perfume in a specimen of Alison Langdon's urine before taking it to the hospital for analysis.
Le petit Philippin a mis du parfum dans l'urine d'Alison Langdon avant de l'apporter à l'hôpital pour des analyses.
He asked the general to stop the soldier from blowing his bugle at 6 : 00 in the morning because it disturbed Mrs. Langdon's rest.
Il a demandé au général d'empêcher le soldat de sonner le clairon à 6 h du matin parce que ça perturbait le sommeil de Mme Langdon.
Well, you may be sure we'll take good care of Mrs. Langdon.
Soyez assuré que nous nous occuperons bien de Mme Langdon.
- Alison. Mrs. Langdon.
Mme Langdon.
Mrs. Langdon.
Mme Langdon.
And we wanna thank Darby Langdon, who did all these neat decorations.
On veut remercier Darby Langdon, qui s'est occupée des décorations.
They registered at the hotel under the names Theodora Langdon and Regina Hargrave.
Elles sont descendues à l'hôtel sous le nom de Theodora Langdon et Regina Hargrave.
There are those legitimate photographers, like Harry Langdon... and then there are those photographers right on the edge.
Il y a les photographes d'art comme Harry Landin, et ceux qui franchissent les bornes de la décence.
I'm telling Mr. Langdon about this.
J'en parlerai à M. Langdon.
- Langdon Carmichael. - No, no.
Langdon Carmichael?
You can't just break into Langdon Carmichael's house.
Pas question de cambrioler Carmichael.
Maybe she found a whole new group of people to piss off.
Mme Langdon, depuis quand travaillez-vous pour cette famille?
Okay.
Langdon Alger.
I like Langdon Alger.
Je ne sais pas qui c'est.
I mean, I haven't told a soul about your new boyfriend.
Langdon Alger? Oh, lui, je ne l'aime plus.
Langdon Alger? Oh, I don't like him anymore.
Promets-moi de ne pas te mettre en colère ou de le répéter à Bart.
Does your father know about this, Langdon?
Ton père est au courant?
I'll be there, too Langdon.
J'y serai.
I declare! Langdon.
Ca, par exemple!
Father's usually right, Langdon.
Papa a souvent raison.
Be quiet, Langdon.
Moins fort!
Crofton, have you seen Langdon Towne? No!
tu as vu Towne?
I'll be right behind you, Langdon.
Je serai derrière toi.
And this is where lord langdon lived Who refused to speak to us... And so did the gentleman
Et c'est ici que vivait Lord Langdon, qui avait refusé de nous parler ainsi que la personne qui vivait ici... et ici... et, bien sûr, ici... et Manchester... et la région des Midlands... l'Espagne... la Chine...