Larrabee перевод на французский
153 параллельный перевод
It was the eve of the annual 6-metre yacht races, and, as had been traditional on Long Island for the past 30 years, the Larrabees were giving a party.
C'était la veille de la course annuelle de yachts de 6 mètres, et, comme le voulait la tradition à Long Island depuis trente ans, les Larrabee donnaient une soirée.
It never rained on the night of the Larrabee party.
Il ne pleuvait jamais pour la soirée des Larrabee.
There were four Larrabees in all, father, mother and two sons.
Les Larrabee étaient quatre en tout, le père, la mère et les deux fils.
Maude and Oliver Larrabee were married in 1906, and among their many wedding presents was the townhouse in New York and this estate for weekends.
Maude et Oliver Larrabee s'étaient mariés en 1906, et parmi leurs nombreux cadeaux de mariage il y avait un hôtel particulier à New York et ce domaine pour les week-ends.
Linus Larrabee, the elder son, graduated from Yale, where his classmates voted him the man most likely to leave his alma mater $ 50 million.
Linus Larrabee, le fils aîné, est diplômé de Yale, où ses camarades de classe l'ont élu l'homme le plus à même de faire don de 50 millions de dollars à son université.
Life was pleasant among the Larrabees, for this was as close to heaven as one could get on Long Island.
La vie était belle chez les Larrabee, on ne pouvait pas être plus près du paradis à Long Island.
Interoffice memo, Linus Larrabee to David Larrabee.
Note de service inter-bureaux, Linus Larrabee pour David Larrabee.
Dear David, this is to remind you that you're a junior partner of Larrabee Industries.
Cher David, c'est pour te rappeler que tu es un associé subalterne de Larrabee Industries.
Should you find this inconvenient, you're free to retire under the Larrabee Pension Plan.
Si cela ne te convient pas, tu es libre de prendre ta retraite grâce au Plan Retraite Larrabee.
" It looks like wedding bells for David Larrabee again.
" Les cloches nuptiales sonnent encore pour David Larrabee.
- Yes, Mr Larrabee.
- Oui, M. Larrabee.
McCARDLE : Yes, Mr Larrabee.
Oui, M. Larrabee.
We're organising Larrabee Plastics.
On met en place Larrabee Plastics.
Larrabee Construction is ready with the blueprints.
Les plans sont prêts chez Larrabee Construction.
Larrabee Shipping has bought nine more freighters to handle the traffic.
Larrabee Shipping a acheté neuf cargos de plus pour gérer les transports.
I'm sorry I missed you, Sabrina, but I had to take Mrs Larrabee to the hairdresser.
Navré de t'avoir ratée, Sabrina, mais j'ai dû emmener Mme Larrabee chez le coiffeur.
He's still David Larrabee, and you're still the chauffeur's daughter, and you're still reaching for the moon.
Il est toujours David Larrabee, et tu es toujours la fille du chauffeur, et tu voudrais toujours la lune.
- Good evening, Mrs Larrabee.
- Bonsoir, Mme Larrabee.
Well, David's been just wonderful, Mrs Larrabee.
David a été adorable, Mme Larrabee.
I'm not saying that all Larrabees have been saints.
Je ne dis pas que tous les Larrabee sont des saints.
There was a Thomas Larrabee who was hung for piracy, and there was a Benjamin Larrabee who was a slave trader, and it was my great-great-uncle Joshua Larrabee who was shot in Indiana while attempting to rob a train.
Un certain Thomas Larrabee fut pendu pour piraterie, un autre Benjamin Larrabee était négrier, et mon arrière-grand-oncle Joshua Larrabee s'est fait descendre dans l'Indiana pour le braquage d'un train.
But there never was a Larrabee who behaved as David Larrabee has behaved here tonight!
Mais aucun Larrabee ne s'est jamais comporté comme David Larrabee ce soir!
Mother will go to bed with a severe headache and the latest Mickey Spillane and Father will take to the bottle openly and smoke six Corona Coronas and then threaten to exile me to Larrabee Copper in Butte, Montana,
Mère ira au lit avec une migraine et le dernier Mickey Spillane, et père se soûlera et fumera six cigares Coronas et menacera de m'exiler au Montana chez Larrabee Copper,
Unable to attend Larrabee Sulphur board meeting because of slight hitch Larrabee Plastics merger.
Impossible d'assister à la réunion de Larrabee Sulphur à cause d'un léger contretemps avec Larrabee Plastics.
The meeting of the board of directors of the Larrabee Industries will now come to order.
La réunion du conseil d'administration de Larrabee Industries va commencer.
It's 7 : 35, Mr Larrabee.
Il est 19 h 30, M. Larrabee.
I'm sorry, Mr Larrabee.
Je suis navrée, M. Larrabee.
Father will try to cut off my allowance and send me off to Larrabee Copper in Butte, Montana, and we don't want to go to Butte, Montana, do we?
Père va tenter de me couper les vivres et m'envoyer chez Larrabee Copper, à Butte dans le Montana, et on ne veut pas aller là-bas, n'est-ce pas?
First, call Brunson in Larrabee Shipping.
D'abord, appeler Brunson de Larrabee Shipping.
Next, transfer to Thomas Fairchild 1,000 shares Larrabee Common.
Puis, transférez à Thomas Fairchild 1000 parts de Larrabee Common.
Make it 1,500 shares, Larrabee Preferred.
Faites 1500 parts, Larrabee Preferred.
Miss Fairchild for you, Mr Larrabee.
- Mademoiselle Fairchild pour vous.
It's the Larrabee building, but I'm not coming up.
C'est l'immeuble des Larrabee. Mais je ne monterai pas.
I've cancelled your dinner reservation, Mr Larrabee.
J'ai annulé votre réservation, M. Larrabee.
Linus Larrabee, Esquire, is taking me to Paris.
Linus Larrabee, monsieur, m'emmène à Paris.
High finance, expansion, the marriage, a merger, a new plaque on the Larrabee building.
Haute finance, croissance, la cérémonie, un mariage, une nouvelle plaque chez Larrabee.
A letter of credit, an apartment in Paris, a car, 1,500 shares of Larrabee Preferred for your father.
Une lettre de crédit, un appartement à Paris, une voiture, 1500 parts de Larrabee Preferred pour votre père.
Good night, Mr Larrabee.
Bonne nuit, M. Larrabee.
- Mr Larrabee?
- M. Larrabee?
First, call Larrabee Shipping.
D'abord, appelez Larrabee Shipping.
Next, call Larrabee Construction, tell them to stop work on the new plant.
Ensuite, appelez Larrabee Construction, qu'on arrête les travaux de l'usine.
We're cancelling the Larrabee Plastics merger.
On annule le mariage Larrabee Plastics.
Next, I want Mr Larrabee, Sr, Mr Tyson and Miss Elizabeth Tyson here in this office as soon as possible.
Ensuite, je veux voir M. Larrabee père, M. Tyson et mademoiselle Tyson dans ce bureau au plus vite.
Have it transferred to the name of Mr David Larrabee.
Faites le changer au nom de M. David Larrabee.
Funniest thing, Linus Larrabee, the man who doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt, suddenly throws a $ 20 million deal out the window.
Le plus drôle, Linus Larrabee, l'homme qui ne brûle pas, ne fond pas, balance tout à coup un contrat à 20 millions de dollars par la fenêtre.
"for a Larrabee to marry the chauffeur's daughter."
"de la part d'un Larrabee d'épouser la fille du chauffeur."
Here are the smelling salts, Mr Larrabee.
Voici l'ammoniaque, M. Larrabee.
As you know, gentlemen, we are here today to put our signatures to the Larrabee-Tyson merger.
Comme vous savez, messieurs, nous sommes ici pour signer le mariage de Larrabee-Tyson.
Elizabeth, I hate to have to break the news to you, but at this very moment, your fiancé, Mr David Larrabee...
Elizabeth, je n'aime pas devoir vous annoncer la nouvelle, mais à cet instant précis, votre fiancé, M. David Larrabee...
It says here that "Linus Larrabee..." That's you, isn't it?
On dit ici que "Linus Larrabee..." C'est toi, n'est-ce pas?
Linus Larrabee, wizard of finance, man of distinction, chairman of the board of Larrabee Industries getting mixed up with his chauffeur's daughter.
Linus Larrabee, magnat des finances, un homme distingué, directeur du conseil de Larrabee Industries mêlé à une aventure avec la fille de son chauffeur.