Lasso перевод на французский
308 параллельный перевод
Roping
La capture au lasso
Don't be silly. We did everything but lasso him.
On a tout fait sauf le prendre au lasso.
Gotta get the rope tricks in, don't I?
Moi, mon truc c'est le lasso.
Did you find out about that lasso?
- As-tu trouvé le lasso? - Le lasso?
Lasso? You said you were going to find out where I could get a horse-hair lasso.
Tu devais t'informer pour savoir où trouver un lasso en crin.
But be sure it's a horse-hair lasso. That's the only kind rattlesnakes won't crawl over.
Il faut que ce soit un lasso en crin, car les serpents à sonnettes les évitent.
Come along and see Buffalo Bill with his lasso
Venez voir Buffalo Bill Manier le lasso
What am I supposed to do, lasso him?
Je le prends au lasso?
If this happened at home, my husband would jump on a horse and lasso them back.
Chez nous, mon mari les aurait repris au lasso!
Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Dis-le et je l'attraperai au lasso.
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you.
Tu voudrais la lune? Dis-le et je l'attraperai au lasso.
- Lasso him.
Le prendre au lasso.
You can't lasso a fish.
On ne prend pas les poissons au lasso.
- Expert lariat thrower
- Expert en lancer de lasso
I'm Gregg Johnson, champion roper.
Je suis Gregg Johnson, champion de lasso.
- To lasso lions, of course.
- Attraper les lions.
You're gonna lasso lions.
Je vous emmène.
Wait! You can't rope a gorilla!
On ne peut pas attraper un gorille avec un lasso!
Get another rope on it!
Un autre lasso!
Get another rope!
Un autre lasso!
Get a rope on him!
Un lasso!
- "Cowboys say'Howdy'-" Injuns say'How'
Les cow-boys jouent du lasso Les Indiens font des saluts
- He and his brother lassoed the gun and pulled it out of the gunner's hands.
Lui et son frère l'ont prise au lasso.
Double rig is better for rope.
C'est mieux pour le lasso.
- Good to know all of you. - And like I said, this is the roping'kid.
Content de vous connaître... c'est le gosse au lasso.
This here is the roping'kid.
Voici le roi du lasso!
Spud, let's see how good you can use that rope.
Spud, fais voir comment on se sert d'un lasso.
Some gals don't like to be pushed and grabbed and lassoed and drug into buses in the middle of the night!
Il y a des femmes qui n'aiment pas qu'on les prenne au lasso... pour les emmener de nuit dans un car.
You know all that fine riding you used to do, and all that fancy roping... and all that glamour stuff you did to dazzle me?
Souviens-toi comme tu montais à cheval, avec ton lasso... Tu me jetais de la poudre aux yeux.
She lassoed and threw me
Elle m'a attrapé au lasso
People wonder what a calf feels when he gets roped.
Si on vous demande ce que ça fait d'être pris au lasso,
- I was the one who was knocked around.
C'est moi qui ai été pris au lasso, frappé...
Rope him and hogtie him, Henry.
Retenez-les au lasso.
Boy, I'd sure like to get my hands on a rope again.
Ce que j'aimerais pouvoir avoir un lasso entre les mains.
You mean you're going to lasso that, Captain?
Vous allez lancer le lasso sur cette roche?
Now that you got your rope on him, hang the horse thief!
Maintenant qu'il est pris au lasso, pendons le voleur de chevaux!
Cuthbert is the one I would throw my rope at.
Cuthbert est l'animal que je prendrais au lasso.
At whom I would throw my rope at.
Que j'attraperais au lasso.
- The lariot!
Le lasso.
First, you lasso a big cow, don't you?
Le plus important est de trouver une grosse vache et le lasso assorti.
Why live out of a truck, with only a rope and saddle?
Le plus malin que je connaisse. Tu n'as pas besoin de vivre dans un pick-up, avec pour seuls biens ton lasso et ta selle.
We have only one rope left, and we both want to hang ourselves.
Il ne nous restait qu'un lasso et on était prêts à se pendre avec.
More like a long rope and a hot iron.
C'est plutôt un lasso!
Pull it! Get another rope on him!
Lancez un autre lasso!
Every year, I tell myself I'll look for something easier and every spring, I'm right back at the same old cutting and tying.
Tous les ans, je me dis qu'il faut que je fasse autre chose, et au printemps, je reviens au lasso.
We can all ride. Most of us can rope.
Monter à cheval... lancer le lasso.
You rope'em? - Yeah.
Vous les avez capturés au lasso?
Now, don't you wait for my loop to settle, Junior.
N'attends pas que mon lasso soit assuré.
Quickly the gaucho reaches for his lasso!
Le gaucho s'empare de son lasso.
Like roping. Cowboys got to learn to handle a rope. Like this.
Si tu veux être un cow-boy, tu dois apprendre beaucoup de choses, par exemple, comment prendre un cheval au lasso.
Well, it looks to me like you must be a rope drummer.
Vous devez être un as du lasso.