Leadership перевод на французский
2,177 параллельный перевод
But the bigger question... how will losing rob's leadership and challenge dominance impact the villain tribe?
Mais la grande question... En perdant le leadership de Rob et la dominance des jeux. Quel l'impact aura til dans la tribu des méchant?
John May started the Fifth Column, the first Visitors... to turn against the leadership.
May a fondé la cinquième colonne, les premiers visiteurs à se rebeller.
I will more than make up for in vision and in leadership. - I feel inspired already.
Mais mon manque de ponctualité sera compensé par mes conseils avisés de management.
The future of our species depends on your leadership.
L'avenir de notre espèce dépend de tes qualités de leader.
" I don't trust their executive leadership,
" Je n'ai pas confiance en leurs dirigeants,
And that makes six wins in a row for Stoolbend High baseball under the leadership of Coach Clarence Brown.
Cela fait six victoires d'affilée pour Stoolbend High Baseball, entraînée par le Coach Clarence Brown.
I owe this to Brother Chung So's leadership
Je dois cela à Chung So leadership Brother
Special Agent Alex rice exhibits sharp tactical skills, good leadership qualities...
Agent Alex Rice, bonne stratège, excellent meneur...
For this city to work, for business to be done over the long haul, there needs to be cooperation, continuity of leadership.
Il faut de la coopération pour diriger les affaires sur le long terme. Un même dirigeant.
When I was 25, I went to ranger school, a 9-week combat leadership course.
Quand j'avais 25ans, je suis allé à l'école des Rangers, Un cours de 9 semaines sur comment mener des gens au combat.
With incompetent leadership, no organization...
Avec une direction incompétente, un manque total d'organisation...
Sir, my leadership is certainly not being drawn into question.
Monsieur, ma capacité à diriger n'est pas à remettre en cause.
Now that's effective leadership.
Voilà un directeur efficace.
Our country is in desperate need of strong leadership... That can look past party lines and respects what the American flag stands for.
Notre pays a désespérément besoin d'un leader fort... et respecte les valeurs du drapeau américain.
"No longer support Laugesen's leadership," Hardy Eriksen says.
"Je ne soutiens plus Laugesen comme chef de parti." Voilà ce qu'a déclaré Hardy Eriksen.
Well, someone with your knowledge And leadership experience Would be a tremendous asset to any defense contractor.
Quelqu'un avec votre expérience est un énorme atout pour la Défense.
Towards leadership.
Niveau hiérarchie.
Leadership.
Un leader.
... Collaborators could be holding the downed soldiers While awaiting instructions from Taliban leadership.
En attendant des instructions des dirigeants Talibans.
They were uncomfortable with my progressive leadership views.
Ils n'aimaient pas ma vision progressiste du commandement.
Maybe, Katrine, Nyborg has a very transparent leadership style which we are absolutely unused to
Ça peut aussi vouloir dire, Katrine, que le gouvernement de Nyborg est plus ouvert.
That's masculine leadership, if I ever saw it.
C'est une façon très masculine de gérer les choses.
But scary times call for strong leadership.
Mais les périodes de terreur réclament une direction musclée.
The price of leadership inspiring people to their doom.
Le chef conduit parfois ses troupes à leur mort.
Hmm, well, you're looking at the recipient of the Christian Leadership Award, four years running.
J'ai été quatre fois lauréate du Prix du Leadership chrétien.
Someone's trying to take out the leadership.
Quelqu'un essaye de prendre le pouvoir.
You know, maybe I'm a threat to his leadership role because I am a leader where I come from and I am assertive, often speaking my mind and maybe he didn't want to be bothered with that.
Je suis comme je suis, franc, je parle ce que je pense, et peut-être qu'il ne veut pas s'embêter avec ça.
Thinks he may be a threat to his leadership role.
Pense qu'il peut être une menace pour son rôle de leader.
I didn't steal any badger, but if someone did, I would say that shows pretty strong team leadership skills.
Je n'ai enlevé aucun blaireau, mais si quelqu'un l'a fait, je dirais qu'il a montré de solides compétences de meneur d'équipe.
Jimmy T. Was gunning for Jimmy j. Maybe I'm a threat to his leadership role because I am a leader where I come from.
Peu être que je suis une menace pour son role de leader, car là d'ou je viens je suis un leader.
When the going gets tough, you know what I mean? The leadership that Jimmy Johnson supplied in everybody's eyes was nothing.
Les directions de Jimmy Johnson fourni aux yeux de tous, n'était rien
Anybody that calls out Jimmy Johnson and says Jimmy Johnson might be insecure because of Jimmy T.'S leadership capabilities has got some earn shoes going on.
Tout le monde a voté Jimmy Johnson car il était sois dissant dangereux, d'après Jimmy T. Mais enfaite c'est lui qui a un problème. Par ici tout le monde!
How frustrating is that to not have leadership. Right.
C'est frustrant de ne pas avoir un leader?
I don't think it's always necessarily some incredible leadership quality. We had Jimmy Johnson for no sake.
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire d'avoir des compétences incroyable pour diriger.
It doesn't get any better than that when you talk about leadership.
Nous avons eu Jimmy Johnson, merde! On ne peux pas faire mieu que cela, quand il s'agit de diriger.
It doesn't seem to me like this tribe has had a lot of leadership and, frankly, at espada I got control of that entire tribe and not necessarily by being a leader but by being a player.
Il ne semble pas que cette tribu est beaucoup de meneur et franchement, a Espada je contrôle la tribu entière et pas forcément en tant que leader, mais en étant joueur.
Benry, tell me about leadership.
Benry, parle de moi du leader.
This is the ethics of the leadership of society.
C'est l'éthique d'un leader.
This toy's shown initiative, leadership.
Ce jouet a fait preuve d'initiative et de leadership.
Hogwarts bears little resemblance to the school under Dumbledore's leadership.
Poudlard n'est plus ce que c'était du temps de Dumbledore.
It is our hope that Ahmed Zubaidi will emerge in a leadership position.
Nous espérons qu'Ahmed Zubaidi obtiendra un poste de dirigeant.
This is the dawn of new leadership in Iraq, and let the world take note, change is coming to the Middle East at last.
C'est le début d'une ère nouvelle pour l'Iraq. Que le monde entier prête bien attention : Les choses changeront enfin au Moyen-Orient.
The barons need leadership.
Les barons ont besoin d'un dirigeant.
To challenge me? You doubt my leadership?
me défier, Vous doutez de ma légitimité.
And I told Airey, I don't expect to win the leadership, but I am going to run, just to shake up the party.
Je disais donc à Airey, je ne m'attends pas à être élue à la tête des Conservateurs, mais je vais néanmoins me présenter. Histoire de secouer un peu le parti.
He was almost inviting someone to challenge her for leadership of the party.
Il a pratiquement suggéré que quelqu'un devait la défier à la tête du parti. - Un vent de réforme.
As Conservative MPs gather in Westminster to decide who they will back in the leadership contest, the Prime Minister said she would not be diverted from critical international affairs.
Tandis que les députés conservateurs sont réunis à Westminster pour choisir le candidat qu'ils soutiendront, le Premier ministre a dit qu'elle réservait son attention à la gestion critique des affaires internationales.
Mrs. Thatcher has failed to win enough votes to secure an outright win in the leadership contest and must now decide whether to put her name forward for the second round.
Arrêtez de parler boulot. Mme Thatcher n'a pas recueilli assez de votes pour gagner au premier tour l'élection de chef du parti et doit maintenant décider de maintenir ou pas sa candidature au deuxième tour.
As Mrs. Thatcher leaves Paris for London to make her last-ditch attempt to pull together support for her leadership, the ship may have sailed.
Alors que Mme Thatcher quitte Paris pour Londres, afin d'essayer de rassembler assez de soutien pour rester à la tête du parti, il est peut-être déjà trop tard.
Leadership's a bitch, huh?
Diriger, c'est de la merde.
Holly, give me an example of Jimmy Johnson's leadership skills.
Holly, donne moi un exemple ou Jimmy Johnson donne des directifs.