Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Lear

Lear перевод на французский

261 параллельный перевод
I'll be on the path to rebirth, as King Lear said.
là je serai sur le chemin de la renaissance, comme le dit le Roi Lear.
After the learned doctor's introduction. I ought to be allowed to recite King Lear at least.
Après cet exposé, je serai capable de présenter le Roi Lear.
Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear!
Kathy Selden dans Juliette, Lady Macbeth ou le Roi Lear!
One of them has to end up writing "King Lear."
L'une des bêtes doit finalement écrire "le Roi Lear".
Hamlet, Macbeth, King Lear.
Hamlet, Macbeth, le Roi Lear.
" Othello, Macbeth, Hamlet and King Lear.
" Othello, Macbeth, Hamlet et Le Roi Lear.
He's due to play King Lear this evening.
Il doit jouer Lear ce soir.
- King Lear?
- Le roi Lear?
I've waited all my life to play Lear, surely you know that! The role of a lifetime!
C'est le rôle de ma vie!
I'll be there tomorrow. We can perform Lear in the afternoon.
Je suis de retour demain, on donnera une représentation l'aprês-midi.
Not Lear.
Pas Lear!
I play King Lear.
J'interprête le roi Lear.
A set for a Shakespeare play, King Lear.
Un décor pour Shakespeare, Le Roi Lear.
And I was recording secretary and I did lots of leads I did King Lear in Lear. I did the King!
J'étais secrétaire, mais j'ai eu des rôles.
There's a legend of a king called Lear, with whom I have a lot in common.
Viens me chercher!
There won't be a set anymore, there will be ten metre high mannequins representing King Lear's beard in the storm, and musical instruments... as big as men.
Il n'y aura plus de décors, mais des mannequins de 10 mètres qui représenteront la barbe du Roi Lear et des instruments de musique de taille humaine.
Well, look, the Grahams', the Lears', the Bunkers'.Then over the ridge.
Les Graham, les Lear, les Bunker. Puis par-dessus la colline.
There may be some on-the-corner grocery stores Behind those rocks But it's difficult to tell from this angle.
Je les y ai suivis, comme Gloucester, dans King Lear.
I followed as Gloucester from King Lear.
Je les suivis à Gloucester en Roi Lear.
KING LEAR
LE ROI LEAR ( Korol Lir )
King Lear
Le roi Lear
Royal Lear, whom I have ever honoured as my king, as my great patron thought on in my prayers...
Illustre Lear, vous que j'ai toujours honoré comme mon roi, suivi comme mon maître...
Be Kent unmannerly, when Lear is mad.
Kent oublie les bienséances quand il voit devant lui un roi insensé.
- See better, Lear.
- Cherche à mieux voir, Lear.
Why, this is not Lear!
Ce n'est point Lear!
Doth Lear walk thus?
Est-ce bien Lear qui marche?
Lear's shadow.
L'ombre de Lear.
For my writ is on the life of Lear and on Cordelia.
Car j'ai donné l'ordre écrit de mettre à mort Lear et Cordelia.
We'll take the Lear to Salt Lake.
On va à Salt Lake avec le Lear.
The only love story that would suit a man of my age is King Lear's, a father's love for his children
La seule histoire d'amour qui vaille à mon âge est celle du roi Lear, l'amour d'un père pour ses enfants.
Plays called Hamlet, Macbeth A Midsummer's Night Dream, Julius Caesar, King Lear Romeo and Juliet.
Le Songe d'une nuit d'été, Jules César, le Roi Lear... Roméo et Juliette.
Good people, this is a comedy, not King Lear.
Braves gens, C'est une comédie, pas Le roi Lear.
- Poor Lear.
- Pauvre Lear.
I thought you and your Daddy Hank bought that Lear in Santa Barbara.
Vous n'avez pas acheté ce jet Lear à Santa Barbara avec votre papa?
So, tell me what happened to the Lear.
Alors, qu'est-ce qui est arrivé au jet Lear?
And King Lear.
Roi Lear.
Mr. And Mrs. Herbert Lear, age 66, 64 respectively... withdraw $ 200 from an instant credit machine outside at 11 : 00 p.m.
M. Et Mme Herbert Lear, 66 et 64 ans, prennent 200 $ au distributeur de billets de la Security Pacific Bank à 23 heures.
Mrs. Lear was struck across the temple with a gun when she screamed.
Mme Lear crie et reçoit un coup de crosse sur la tempe.
Mr. Lear was shot at point-blank range and was killed instantly.
M. Lear est tué à bout portant.
Mrs. Lear suffered a fractured skull.
Mme Lear a une fracture du crâne.
Albert Beamer was arrested two days later... when he attempted to use one of Mr. Lear's credit cards.
Albert Beamer est arrêté 2 jours plus tard quand il utilise la carte de M. Lear.
At the trial, Mrs. Lear positively identified him as the attacker.
Lors du procès, Mme Lear le reconnati formellement.
The one witness, Mrs. Lear, subsequently suffers a stroke and dies. The autopsy proves that the stroke was directly related to her head injury.
Mais Mme Lear, le seul témoin, meurt d'une attaque résultant directement de sa blessure à la tête.
The Lear Jet is standing by, the basic lab stuff is on it.
Le jet est prêt à décoller, avec un kit de labo à bord.
At Meigs Field, I want the Lear Jet prepped and a plan filed with St. Louis.
Que le jet nous attende là-bas et qu'on prévienne St Louis.
I played the Fool in King Lear at the Old Vic.
J'ai joué le Fou dans Le Roi Lear, à Londres.
The King Lear Room...
La chambre du roi Lear.
I once played King Lear, and, quite frankly, that room would revive memories of rotten fruit.
J'ai autrefois joué le roi Lear et je crains de raviver ce souvenir pourri.
I was just coming into my prime, between Romeo and King Lear.
J'arrivais dans la fleur de l'âge, entre Roméo et le Roi Lear.
"Lear." Lear.
- "Lear." - Lear.
Strehler's lear, you mean?
Le Lear de Strehler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]