Lestrade перевод на французский
274 параллельный перевод
That's all very interesting, Inspector Lestrade, but what, may I ask, does it prove?
C'est très intéressant, inspecteur Lestrade. Mais qu'est-ce que ça prouve?
Good evening, Lestrade.
Bonsoir, Lestrade.
That's all Lestrade wants.
Lestrade n'attend que ça.
That's a very undignified position, Lestrade.
Voilà une position peu convenable, Lestrade.
It's me, Lestrade.
C'est moi, Lestrade!
I was just saying, Lestrade, that I should get into New Castle, pick up my chemicals and be back here not later than noon tomorrow.
Pour votre information, je pars à New Castle, chercher du matériel et serai de retour demain.
Lestrade's men are posted outside and they'll see to it that nobody leaves this house.
Les hommes de Lestrade sont postés dehors et ils empêcheront toute sortie.
Lestrade's men will shoot him.
Lestrade lui tirera dessus.
I'll go and call Lestrade.
J'appelle Lestrade.
I didn't expect to see you here, Lestrade.
Je ne pensais pas vous voir, Lestrade.
Blunderhead, that's very offensive, Lestrade.
Vous m'insultez, Lestrade!
Lestrade, would you like to have one of his pipes?
- Lestrade? - Oui? - Vous voulez une de ses pipes?
You can keep the pipe, Lestrade.
Gardez la pipe.
My dear Lestrade, if we are to set a trap for this femme fatale I see no reason why we shouldn't bait it with the kind of food she likes?
Mon cher Lestrade, pour tendre un piège à cette femme fatale, autant choisir une proie qui lui plati.
Now, write what I dictate, and you Lestrade, I trust you'd see that it gets into the newspapers.
Veuillez noter, Watson, et vous, Lestrade, - vous transmettrez à la presse.
Goodnight, Lestrade.
- Bonne nuit, Lestrade.
Lestrade quick.
Lestrade, vite!
There's no doubt about it Lestrade, and the bite of the creature drove these pajama suicides to kill themselves.
L'arme du crime est une araignée, Lestrade. La morsure pousse les victimes à se suicider.
Go ring up Lestrade.
Écoutez-moi.
Tell him to come on the double and wait for me here in front of this shooting gallery.
Appelez Lestrade. Dites-lui de venir devant ce stand.
He said inconspicuous, Lestrade, not half-witted.
Il a dit d'avoir l'air discret, pas complètement idiot.
Watch out there. Dr. Watson and Lestrade are out in front.
Attention, Le Dr Watson et Lestrade sont là.
Needn't put those things on, Lestrade, she'll go quietly.
- Je m'en charge. Oubliez les menottes, elle vous suivra.
So I put my pride in my pocket and went to see the man that so often helped out Inspector Lestrade and myself in the past
J'ai donc ravalé mon orgueil, et l'inspecteur Lestrade et moi-même sommes retournés demander secours
Even Inspector Lestrade himself couldn't have done any better.
Lestrade n'aurait pas fait mieux.
Coming up to Lestrade's?
- Tu viens chez Lestrade?
You're not gonna get rich at Lestrade's.
Tu ne t'enrichiras pas chez Lestrade.
Lestrade.
Lestrade.
Lestrade, did Camrose play poker with you?
Lestrade, Camrose jouait-il au poker avec vous?
I think he will, Lestrade.
Je le crois, Lestrade.
Inspector Lestrade must have urgent news.
Si j'en juge au son de ses pas, Lestrade a du nouveau pour nous.
Don't be too sure, Lestrade.
N'en soyez pas trop sûr.
Tell Inspector Lestrade to cordon off the area.
Dites à Lestrade de faire cerner le quartier.
Inspector Lestrade sent me for you, sir.
L'inspecteur vous demande.
But Lestrade and the police...?
Mais Lestrade... la police?
Lestrade has three buckets of ash but we will keep the name.
Lestrade a ses 3 tas de cendres. Nous avons les noms.
How do you do, sir. Well, lestrade. It appears you are having some difficulty with this fellow?
Lestrade, cet homme semble vous résister.
Lestrade, you saw the other body?
- Avez-vous vu l'autre morte?
Lestrade? No, sir.
Lestrade?
Don't play the silly with us, lestrade.
Ne faites pas l'imbécile.
Well, lestrade told me to expect something dramatic, But he didn't prepare me for something quite so downright stupid.
Lestrade m'a parlé d'un drame mais je ne m'attendais pas à ça.
You have been walking for some months very near to the edge of a precipice, Mrs. Lyons.
Le plus intéressant denièrement On sortira le brouillard de Londres de votre gorge. Êtes-vous armé, Lestrade?
"Inspector Lestrade's accurate shot in Devonshire". - Is it true, Mr. Holmes?
"Inspecteur Lestrade tir précis dans le Devonshire".
Oh, there you are, Lestrade.
Brunton a écrit le nom de son assassin avec son propre sang. Vous voilà, Lestrade.
How are you, Lestrade?
- Comment allez-vous, Lestrade?
My dear Lestrade, my purpose is fairly simple.
Lestrade, c'est très simple.
Inspector Lestrade!
Inspecteur Lestrade!
The idea of a bayonet appeals to you.
L'idée vous convient, Lestrade?
Lestrade, my dear fellow! Are you not well?
Mon cher ami, ça ne va pas?
Pray tell me, who is the king? Lestrade, of course.
Lestrade, voyons!
That is from Lestrade in answer to my wire of this morning.
Mon nom est Sherlock Holmes.