Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Let's

Let's перевод на французский

325,021 параллельный перевод
Let's head back in.
Retournons le voir.
No, let's... let's go straight to the source.
Non, allons directement à la source.
No one yelling, "Tasha, let's move."
Personne ne crie "Tasha, bouge."
Patterson found us some cover identities, so let's go get changed.
Patterson nous a trouvé de fausses identités, on va se changer.
All right, let's go.
On y va.
Come on, let's go!
Allez, on y va!
So you think Bernadette's just gonna let you jet down to San Diego for five days and leave her alone?
Tu crois que Bernadette va te laisser aller à San Diego pour cinq jours en la laissant seule?
Let's see what else we can find.
Voyons voir ce qu'on peut trouver d'autre.
Let's go, Diana.
Allons-y, Diana.
Let's go everyone!
D'accord. Allons-y. les gars.
Let's find out.
Voyons ce que c'est.
Let's check the other side.
Regardons de l'autre côté.
Ghouls, let's move.
Les goules, allons-y.
- Don't let it get away.
- Ne le laissez pas s'échapper.
Let's play truth or scare.
Jouons à vérité ou frayeur.
Let's do it.
Faisons-le.
Let's turn the power station into a fierce salon.
Transformons l'ancienne centrale en un salon de beauté électrisant.
Now let's jam.
Maintenant, improvisons.
Three, let's jam.
Trois, improvisons.
Come on, you guys, let's go!
Allez, les amis, partons!
Let's clean up this mess you've made.
Nettoyez les dégâts que vous avez faits.
You ghouls are sweet, but let's face it.
Vous êtes gentilles, les goules, mais soyons réalistes.
Let's get ready to meet the humans!
Préparons-nous à rencontrer les humains!
- Okay. - Okay, let's get out of the way.
On dégage du chemin.
I mean, let's face it, we all knew that Mark was dead.
On peut le dire maintenant, on savait tous que Mark était mort.
So if you have any idea how to fix this, please let me know.
Donc si tu as une idée pour arranger ça, s'il-te-plaît dis le moi.
'Cause, let's face it, I mean, we've been going through a pretty rough stretch, right?
Soyons honnêtes, nous avons traversé une période assez difficile, n'est-ce pas?
Okay, well, let's just finish the ceremony. Right? Uh, I get the Goblet of Yar and then
Bien, finissons juste la cérémonie.
Okay. Let's hurry and puncture a hole in the drive shaft.
Dépêchons-nous et perçons un trou dans arbre de transmission.
Uh... let's go over your wedding to-do list.
Parlons de la liste de choses à faire pour le mariage.
Let's-Let's talk location.
Parlons de l'endroit.
Let's go.
C'est parti.
All right, let's climb. Okay.
Très bien, continue de monter.
Cabe, let's go.
Allons-y.
All right, well, let's get to work.
Mettons nous au travail.
Boys, let's feed the dragon.
Les gars, allons nourrir le dragon.
Let's move it quickly into the main hangar.
Aller, on le bouge vite dans le hangar principal.
Let's clean it before the press takes pictures.
Nettoyons le avant que la presse prenne des photos.
Let's go, we got to go!
On dois partir!
But if you let us live, we can make sure the U.S. doesn't shut down your entire space program.
Mais si vous nous laissez vivre, nous pouvons nous assurer que les États-Unis n'arrêtent pas tout votre programme spatial.
The U.S. won't let you proceed as you've been going because it threatens life on this planet.
Les États-Unis ne vous laisseront pas avancer car vous menacez la vie sur cette planète.
Let's keep that between us.
Gardons ça entre nous.
Okay, let's do it.
OK, allons-y.
Let's see how he makes it in the brain of the Beast.
Voyons comment il s'en sort dans le cerveau de The Beast.
Let me tell you, you slam into those Energy Coils, it's a game changer.
Quand on heurte ces spires, ça change la donne.
Let's see if that helps him here on Faceplant, Terry.
Voyons si ça l'aide pour surmonter le Faceplant, Terry.
Let's see how they fared.
Ont-ils réussi?
So let's see what happens with this Beast.
On verra ce qui arrivera avec The Beast.
Let's go!
Vas-y!
Let's see who will join him.
Voyons qui l'accompagnera.
All right. Let's check back in with Germany's Silke Sollfrank.
Allons voir ce qui se passe du côté de l'Allemagne, avec Silke Sollfrank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]