Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Let's get him

Let's get him перевод на французский

2,721 параллельный перевод
[Owen] Let's leave the hook in until we get him up to the OR.
Laissez l'hameçon jusqu'à ce qu'il soit au bloc.
Let's get him a chem panel, CBC and LFTs. - [April] Got it.
Faisons un bilan complet, NFS et bilan hépatique.
All right, let's- - let's get him up.
Levons-le.
Let's get his oulders. Let's get him over there.
Ramenons-le par là.
Could you grab this corner? All right, guys, let's get him in there.
Allez, on le monte.
Let's get him out of here.
OK, on l'emmène.
Let's get him into imaging and see what's going on.
- Bien, faites-lui une IRM.
Okay. Let's get him on the ground.
Allongeons-le.
Either way, she's pregnant and it's a guy, so let's get him.
De toute façon, elle est enceinte et il y a un gars, alors trouvons-le.
We're not gonna let him get away with this.
- Il ne s'en tirera pas comme ça.
We are not gonna let him get away.
Ne le laissons pas s'échapper.
Let's get him to the OR.
Salle d'op'.
Okay, let's get him up to the OR.
Salle d'op'.
Let's get him to the paramedics.
Amenez-le aux ambulanciers.
Okay, let's unpack the supplies and get him on the sled.
Défaisons les fournitures et étendons-le sur le traîneau.
If I am understanding this correctly, you actually had the man responsible for Nasir's kidnapping in your custody and then you let him get away.
Si je comprends bien, en fait, vous aviez l'homme responsable du kidnapping de Nasir entre vos mains, et vous l'avez laissé s'échapper.
Let's just kill him and get out of here.
On le bute et on se tire d'ici.
Let us take care of appearances. You just get us in front of him.
On s'occupe des apparences.
Shawn, if something illegal is going on, Then it's our duty to call Lassiter And let him get shot.
Si un truc illégal se trame, on doit appeler Lassiter pour qu'il s'en occupe.
He's getting a taste Of the kind of action that you and I get into, If we hadn't had to let him go
Il a un aperçu de la vie qu'on mène, si on avait pas eu à le laisser partir.
Let's just go get him.
Allons le récupérer.
Let's get him.
Allons le cueillir.
Let's get our drink on, Timmy. Mrs. Bingham, you're enabling him.
Mme Bingham, vous l'encouragez.
He's that snarky jerk I first met, But I am not gonna let him get to me.
C'est le pauvre type du début, et il ne m'atteindra pas.
Let's wait till this thing is over. We'll get him when he's alone, okay?
Attendons la fin de la veillée, on l'aura quand il sera seul.
We can't let him get away with this.
- On peut pas le laisser s'en tirer.
Let's go get him.
Allons l'arrêter.
- Let's get a band-aid on him.
- Allons-lui mettre un pansement.
We're definitely not gonna let him get away!
Il ne va pas s'en sortir comme ça!
- All right, let's get to him before she does.
Faut qu'on le trouve avant elle.
Let's get him up! Get him up!
Relevez-le!
Get him up, let's go.
Allez, debout.
Let's get him prepped.
Préparez-le.
Let him get away?
S'échapper?
Come on, let's get him out of there.
Allez, on le sort de là.
Let's get him back out.
Ramène-le.
Get him on the phone. Let's see if he can squirm out of a contempt citation.
Appelez-le et voyons s'il peut éviter une citation pour outrage.
Let's get him.
Let's le chercher.
Don't let him get away.
Ne le laisses pas s'en aller.
Let's get him prepped.
Préparons-le.
If he comes your way, don't let him get past you.
S'il vient vers toi, ne le laisse pas s'enfuir.
Okay, let's pack it, Stabilize him, and get him upstairs.
D'accord, il faut bien l'emballage, le stabiliser, et le monter à l'étage.
Don't let him get away with what he did to you.
Ne le laissez pas s'en tirer.
Dude, let's just kill him and get the armor.
Mec, on le tue et on prends l'armure.
Let's get this person on the phone, give him a call.
Appelez cette personne.
- Oh, well, let's go get him out.
- Allons le chercher.
- Let's get him to an OR now. Quickly!
On l'emmène au bloc!
Let's get him clear.
- Sortons le d'ici.
- Let's get him, Jake!
- Chopons, Jake!
Stop him! Don't let him get out!
Ne le laissez pas s'échapper!
Let's get him!
Attrapons-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]