Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Let's talk to him

Let's talk to him перевод на французский

248 параллельный перевод
"Get him Mizzi... dance with him... talk to him don't let him out of your sight!"
"S'il te plaît, Mizzi, danse avec lui, parle-lui, ne le quitte pas des yeux!"
- Well, let's talk to him.
- Eh bien, parlons-lui.
Let me talk to him.
Laissez-moi lui parler. S'il vous plaît!
Captain Finlay, if Keeley tells you where Mitch is, will you let him go? - Let me talk to Mitch first, by myself.
S'il vous dit où est Mitch, le relâcherez-vous et me laisserez-vous parler à Mitch?
Hey, Narco, if that man Sothern phones again, let me talk to him.
Narco, s'il rappelle, passe-le-moi.
And only you can make Riton see he's gotta let me go. Talk to him.
Il n'y a que toi, pour lui faire comprendre qu'il doit me laisser.
Let's go talk to him, too.
Allons le voir!
- For heaven's sake, let me talk to him.
- Laisse-moi lui parler.
- Let's go and talk to him.
- Allons le lui dire.
If he tries to talk that gun away from you again, let him have it.
S'il essaie à nouveau de prendre ton fusil, donne-le-lui.
We said to Bailey, "Let's go over and talk to him."
On a dit à Bailey : "Laisse-nous d'abord parler avec Glover."
Let's go now, talk to him later. No, right now, I get amused when he talks to him.
Ça m'amuse quand il se prend le bec avec Augusto.
He's a sick man. - Let me talk to him.
Le paquet, où est-il?
But here is Dr. Taylor who will talk about a very interesting topic. Let's listen to him, gentlemen.
Mais voici le docteur Taylor qui va nous parler d'un sujet très intéressant, aussi messieurs écoutons-le.
Let's go talk to him.
Allons lui parler.
I know that'll be Mr. B's position, but I'll let you talk to him about it.
M. Blackstone vous dira la même chose. Vous allez lui en parler.
Let's go talk to him. Coming?
Tu viens?
But let's talk to him before sending him back.
Parlons-lui, d'abord.
When Bollin gets here, that's the captain's name let him in, talk to him, tell him anything you want, but keep him here.
Quand le commissaire reviendra, fais-le entrer et arrange-toi pour le retenir.
Some shrink at general hospital says he's catatonic. Won't let us talk to him!
Un psy prétend qu'il est en état de choc et refuse qu'on lui parle.
Brad's here, I'll let you talk to him in a minute.
Brad est ici.
Let's talk to him again.
Je voudrais qu'on lui reparle.
That's right. If he wants to talk or hop, let him do it with his wife.
S'il veut parler ou sauter, qu'il le fasse avec sa femme!
Let's go We'll talk to him on Monday
On se rentre? On lui parlera lundi.
- Let's talk to him.
- Allons le voir...
- Let's go talk to him.
- C'est partout.
Well, let's get him off to jail first, and then we'll talk about it.
Attends qu'il soit au bagne. On en reparlera à ce moment-là.
Fine, let's talk to him.
Allons lui parler.
- There's nothing left to talk about. - Let him go.
- Il n'y a plus rien à dire.
Please, Rachel, just keep trying MacGyver and let him know it's serious, that I have to talk to him.
Rachel, contactez MacGyver, je dois lui parler d'urgence.
Talk to him, let him know it's comin'.
Prévenez-Ie.
Let's talk to him tomorrow, all right?
On lui parlera demain.
- It's useless. Let me talk to him.
Donne-moi ça!
Please, let me talk to him first.
S'il vous plaî t, je lui parle moi.
Doug, let's have a little stroll around the yard... before we go in there and talk to him, okay?
Doug, allons march er un peu dans le jardin... avant d'entrer lui parler, d'accord?
Let's go talk to him. SlPOWlCZ : I'll meet you.
J'arrive dans une minute.
Let's go talk to him.
Pour rendre visite à Itsuki.
Let's not jump the gun. I just need to talk to him. Jacob!
- Pas si vite, je veux juste lui parler.
Let's talk to him.
Allons lui parler.
So you gotta let him know that you don't think that he's letting you down. - Can I talk to him?
Fais-lui savoir que tu ne penses pas qu'il t'a balancé.
- I let him talk to me a little bit about what happened, and... - What?
Je l'ai laissé me raconter ce qui s'est passé.
Let's talk about That nut-job breeder Sold the victim her dog. Tell me about Reaching out to him.
L'éleveur qui a vendu le chien à la fille, tu l'as contacté, non?
Ernie, it's Charlie. Let me talk to him
C'est Charlie, je veux lui parler.
Let's get him to talk.
On le fait cracher.
Let's go talk to him.
Allons parler à celui-là.
Please... let me talk to him.
S'il vous plaît... Laissez-moi lui parler.
Let's talk to him.
- Allons lui parler.
But he won't know what to make of your blinker signal that says you're about to turn right. This is to let him know you're pulling off for a proper place to talk.
Mettez le clignotant à droite comme pour chercher "le bon endroit pour s'arrêter et discuter."
Let me talk to him. I know he's buried up under there.
Passe-le-moi, il doit être sous la couette.
- If he doesn't listen, let me talk to him.
Là, s'il ne t'entend pas, tu me le passes!
He's just a child. Let me talk to him.
- C'est un enfant, je vais lui parler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]