Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Liking

Liking перевод на французский

1,830 параллельный перевод
What is wrong with liking Thai food?
Y a un problème à aimer Ia cuisine thaïlandaise?
Painting. Strange, father didn`t have any liking for paintings.
.. et il nous a demander d'encaisser le restant..
He was liking that.
Il aimait ça.
Much too close to "prat" for my liking.
Beaucoup trop proche de "prat" à mon goût.
How ya liking'this party? "
Tu t'éclates?
He was known for liking hot dogs.
Il était connu pour son penchant pour les hot dogs.
I'm just not liking the odds here.
On n'a pas plus l'avantage ici.
I thought, I'm not liking it, I'm not going to pass it to him.
Ça, j'aimais pas. Je voulais pas tout lui donner.
So you're liking it up here?
Vous vous plaisez ici?
Betty, I'm really liking it here!
Betty, je me plais vraiment ici!
Nothing wrong with liking it.
Il n'y a rien de mal à aimer ça.
I'm not good at the liking thing.
Je ne suis pas bonne quand il s'agit d'apprécier.
Not liking I have got down.
Pas au point de descendre.
But actually liking, um...
Mais apprécier vraiment, euh
- And I like people liking that.
Et j'aime qu'ils aiment ça.
- You're especially liking it today.
Vous l'aimez spécialement aujourd'hui. C'est vrai.
I think everyone's really liking the Cuban theme.
Je pense que tout le monde aime le thème cubain.
You're liking me now.
vous m'appréciez maintenant.
You're liking it better.
Tu aimes mieux la ville?
I need you to start liking my wife, because sometimes I don't and I need you to talk me back into it, that's the job.
J'ai besoin que tu aimes ma femme, car parfois j'ai des doutes et j'ai besoin que tu me convainques que j'ai bien fait.
Liking her.
Elle me plaît.
I'm liking you for Happy's murder.
Je vous trouve parfait dans le rôle de l'assassin.
I'm liking you a lot.
Vraiment parfait.
How are you liking working here so far, aside from the misogynistic bits and pieces?
Ca vous plaît de travailler ici? Si on oublie les remarques mysogynes.
How are you liking it?
Ça te plaît?
We Both Grew Up Not Liking What We Saw In The Mirror.
On a toutes les deux grandi en n'aimant pas ce qu'on voyait dans le miroir.
You might want to listen to our proposition, it might be to your liking.
Vous devriez écouter notre proposition, elle risque de vous plaire.
I don't really think you'd find it too much to your liking.
Je ne pense pas que tu aimerais ça.
She plays Billie, a girl who Earl took a liking to earlier in the season.
Elle joue Billie, dont Earl était tombé amoureux plus tôt dans la saison.
- Well, I'm really liking this.
- Ça me plaît vraiment.
Nice, liking your style. Quality.
En tout cas tes rayons sont bien rangés.
How we liking that?
Vous en pensez quoi?
You find it odd, men liking men.
C'est pas évident que des hommes aiment des hommes.
There's no shame in liking cleavage.
Y a pas de honte à aimer les décolletés.
I'm liking Sophie.
Je suis comme Sophie.
I'm really liking Forks.
Je... j'aime bien Forks.
My system's being purged far too regularly for my liking.
Mon corps est purgé beaucoup trop souvent à mon goût.
Right. That's why you only started liking him after he started dating chloe.
C'est pour ça qu'il t'a plu dès qu'il est sorti avec Chloé.
I like you liking me stoned.
J'aime que tu m'aimes défoncée.
So how are you liking grandview?
Alors, comment trouvez-vous Grandview?
OK. Liking this already. Um...
Ça me plaît déjà.
You took a liking to these people who were... athletic, and, and healthy, and... the exact opposite of your parents in every way.
Vous vous êtes prise d'amitié pour ces gens athlétiques, en bonne santé, qui étaient tout le contraire de vos parents.
No, what I mean is, it's like she's after him liking her...
Non, ce que je veux dire, c'est comme si elle voulait qu'il l'aime...
Are you liking that?
T'aimes ça?
So how are you liking american lit?
Alors t'aimes bien le cours de littérature?
You are liking it like that, huh?
T'aimes ça, hein?
Its watching me waiting to see if I get too close for its liking.
Sa me regarder en attendant de voir si je suis trop près de son goût.
Britney seems to have really taken a liking to you.
Britney semble vraiment vous apprécier.
Liking video games?
D'aimer les jeux vidéo?
How you liking the rain, girl?
- Ouais... ça va.
I think I might start liking you.
Je pense que tu pourrais me remercier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]