Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Lincolnshire

Lincolnshire перевод на французский

51 параллельный перевод
O'Neal made it to Lincolnshire. Gately ditched in the Channel and was picked up.
O'Neal s'est posé ailleurs... et on a ramassé Gately dans la Manche.
Familiarize yourself with them. Then you'll run them to 632nd Bombardment at Barkstow, Lincolnshire.
Étudiez-les, puis amenez-les à la 632ème escadre de bombardement, à Barkstow.
Also I am not minehead lad, but I in Peterborough, Lincolnshire house, was given birth to, but stay in Peterborough, Lincolnshire house - all during war, owing to nasty running sores - and was unable to go in the streets,
Je ne suis pas non plus du Minehead, mais je suis né à Peterborough, au dispensaire de Lincolnshire. J'y suis resté pendant toute la guerre, en raison de vilaines blessures.
Mostly you can't sell them. I've got to send a truckload back up to Lincolnshire tonight.
Je renvoie un camion ce soir dans le Lincolnshire.
They found her in a potato truck in Lincolnshire.
On l'a trouvée dans un camion.
And so this big lincolnshire heavyweight becomes The new oxford professor of fine art.
Le poids lourd du Lincolnshire devient donc le nouveau professeur d'art d'Oxford.
No, we're going to our Jack's in Lincolnshire while things get sorted out.
Non, nous allons chez Jack dans le Lincolnshire le temps que ça se calme.
- We're trying to get to Lincolnshire.
- Nous allons dans le Lincolnshire.
She was staying near my place in Lincolnshire the week before last.
Elle habitait près de chez moi dans Lincolnshire l'avant-dernière semaine.
" He's well-known in Lincolnshire as distributor of school prizes,
" Il est bien connu dans le Lincolnshire comme distributeur de récompenses scolaires
Give her a description of a typical evening at home in Lincolnshire, intimating how you pace the meadows with a heavy tread.
Donnez-lui une description d'une soirée typique à la maison, dans le Lincolnshire, laissant entendre comment vous arpentez les prés d'un pas lourd.
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine.
Enfermés dans le Lincolnshire, entouré de tritons et jus d'orange, Certainement même le plus fort coup de tête serait dépérir.
- He spends all his time in Lincolnshire.
Il passe tout son temps dans le Lincolnshire.
I have a hospital in Lincolnshire. Lincolnshire.
J'ai un hôpital... dans le Lincolnshire.
Yes, I know Lincolnshire. Fine sheep there.
Oui, je connais le Lincolnshire.
Lincolnshire lick-fingers!
D'ours mal léché du Lincolnshire!
That lie will have you out of that famous farm. Loose your tame lunatics across Lincolnshire, you liar.
Ce mensonge vous fera quitter votre célèbre ferme... et s'éparpiller vos aliénés domptés... dans tous le Lincolnshire.
Don't they speak German in Lincolnshire?
On ne parle pas Allemand dans le Lincolnshire?
My friend Boythorn has invited us down to Lincolnshire.
Mon ami Boythorn nous invite chez lui.
I know you're leaving for Lincolnshire soon and I wanted to say goodbye...
Vous partez bientôt, je voulais dire au revoir.
So, how do you like it here in Lincolnshire?
Alors, le Lincolnshire te plaît?
They're in Lincolnshire at present with our guardian, Mr Jarndyce.
Elles sont dans le Lincolnshire.
Oh, Lincolnshire.
Ah oui?
I heard just yesterday, that two of Cromwell's commisioners were attacked in Lincolnshire.
J'ai appris hier que deux de ces contrôleurs ont été attaqués à Lincolnshire.
The commons here, in Lincolnshire, everywhere. They're prepared to fight, to save what they love.
Les communs, ici, dans le Lincolnshire et partout se préparent à se battre pour sauver leurs acquis.
We have come here in great haste. To tell you that the great part of the north as well as part of Lincolnshire have risen in sudden rebellion against His Majesty.
Nous sommes venus en toute hâte vous dire que la majorité du nord ainsi qu'une partie du Lincolnshire se sont révoltés contre Sa Majesté.
With the promise of a pardon, and the threat of an advancing royal army, the rebels in Lincolnshire have dispersed
avec la promesse d'un pardon et la menace de l'avancée de l'armée royale les rebelles du Lincolshire se sont dispersés
- In so doing, he hopes to bring the nobles and the gentry to treachery and for their own sakes and their own interests they will disown the commons, if promised a pardon as in fact happened in Lincolnshire.
- Ce faisant, il espère amener les nobles et l'aristocratie à la trahison afin de servir leurs avantages et leurs propres intérêts ils renieront la populace, si le pardon leur est promis, comme cela est arrivé dans le Lincolnshire.
You have seen before, in Lincolnshire and elsewhere, how temperate and forgiving is our inclination.
Vous avez pu constater auparavant dans le Lincolnshire et ailleurs, notre inclination à la tempérance et au pardon.
I looked out the windows when we were in Lincolnshire, I saw this fucking tree.
Par la fenêtre du train, dans le Lincolnshire, j'ai vu un putain d'arbre.
"They say you can take the boy out of rural lincolnshire, but you can't take the rural lincolnshire out of the boy."
On dit qu'on a beau quitter sa campagne natale, notre campagne natale ne nous quitte jamais.
I met a man who'd come down from Carlisle this morning, another from Lincolnshire...
J'ai rencontré un homme qui est venu de Carlisle ce matin, un autre du Lincolnshire...
Dear Diary, I'm 16, I weigh 16.5 stone and I live in Lincolnshire.
je pèse 102 kg et je vis à Lincolnshire.
Tix, we both know that there are zero cool people in Lincolnshire.
on sait toutes les deux qu'il n'y a aucune personne cool à Lincolnshire.
'There were cool people in Lincolnshire.
Il y avait des personnes cool à Lincolnshire.
Come out, in Lincolnshire, when I'm still in high school?
- Allons! dans le Lincolnshire, alors que je suis encore au lycée?
'How could I have thought that he was shallow'when he's the most interesting,'sweet, sensitive,'hot-bodied Adonis in all of Lincolnshire'and the surrounding districts? '
'Comment aurais-je pu pensé qu'il était superficiel'quand il est le plus intéressant,'doux, sensible,'tous chauds à Lincolnshire'et les quartier environnants? "
It's franked from Lincolnshire, so it must be a local girl.
Le cachet de la poste dit Lincolnshire, ça doit être une fille du coin.
But all letters are stamped "Lincolnshire"
Mais toutes les lettres sont estampillées "Lincolnshire"
So let's all show him how we party in Lincolnshire!
Donc montrons lui comment on fait la fête à Lincolnshire!
She's talked to her cousin in Lincolnshire.
Elle a parlé à son cousin du Lincolnshire.
- Lincolnshire.
- Lincolnshire.
So what's up next for you? Don't know, maybe go stay with family in Lincolnshire.
Je sais pas, je vais peut-être rester avec ma famille dans le Lincolnshire.
- Where in Lincolnshire? - Just a little town called Scunthorpe.
Une petite ville du nom de Scunthorpe.
He lives in Lincolnshire, yeah.
Il vit à Lincolnshire, oui.
I have here letters from the Lords Lieutenant of Lincolnshire, Yorkshire, Cornwall, Somerset and Warwickshire, all complaining of the disruptive new magic which has recently been seen in those counties.
J'ai en ma possession des lettres des représentants du Lincolnshire, du Yorkshire, Cornwall, Somerset et du Warwickshire, toutes des complaintes sur des actes de magie maléfique, dans ces comtés.
She was obsessed with getting into Lincolnshire School of Business, hence the power dressing.
Elle était obsédée par l'idée d'entrer à l'école de commerce de Lincolnshire, d'où la tenue.
She lives in Lincolnshire.
Elle vit dans le Lincolnshire.
.Welcome to Lincolnshire!
Bienvenue dans le Lincolnshire.
- Lincolnshire?
Lincolnshire?
- Yeah.
Où ça dans le Lincolnshire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]