Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Lining

Lining перевод на французский

1,536 параллельный перевод
- Well, there is a silver lining.
- Il y a des limites à tout.
Chiquan wasn't positive though, if you're looking for a silver lining and all.
Chiquan n'est pas positive, si ça peut vous rassurer.
There is one silver lining.
Il y a un point positif.
Silver lining, huh?
Quelle consolation, hein?
The retina is fused to the inner lining of the ganglion nerve.
La rétine a fusionné avec la paroi interne du ganglion nerveux.
When he leaves, them that ain't lining this fucking hallway like he's the tallest, best-looking white man ever got fucking lucky better prepare for a fucking beating.
Quand il partira, celles qui seront pas alignées comme s'il était le plus grand et le plus séduisant des Blancs devront se préparer à une belle raclée.
It's just a small, soft area, more mush than- - was there inflammation in the lining of the ventricles?
C'est juste une petite zone, plus pâteuse que... Y avait-il une inflammation le long des ventricules?
And since there was inflammation of the lining of the ventricles, it makes sense.
Et puisqu il y a une inflammation des ventricules, ça se tient.
Your chakra lining up nice for mommy?
Tes chakras s'ouvrent bien pour maman?
Celiac patients are susceptible to cancer of the stomach lining.
Les patients concernés sont susceptibles d'avoir un cancer de l'estomac.
People have been lining up since early this morning.
Une file d'attente s'est créée dès le début de la matinée.
Could be some sort of weakness in the lining of the ocular veins.
Peut-être une faiblesse des veines oculaires.
In the brain lining it is.
Dans la doublure du cerveau, oui.
The moment the relationship starts getting a little rocky, they start lining up replacement sex partners.
Dès que la relation va mal? ils préparent une liste de remplaçants.
There's your silver lining right there.
Ça, c'est de la chance.
The location is... somewhere in the stomach lining here.
Ça vient de... quelque part sur la paroi stomacale.
It lodged itself inside the stomach lining of the host creature and began altering the host's DNA.
Il s'était logé dans la paroi stomacale de l'hôte et a commencé à altérer son ADN.
The bullet heads are lining up.
Les têtes d'acier s'alignent.
Look, a silver lining.
Il y a un bon côté à tout.
People will be lining up to testify against their neighbors.
On fera la queue pour dénoncer son voisin.
Half of this sheet must be lining their nests.
La moitié de ce drap doit garnir leur nids.
I don't know if he's going to walk over the blueberry issue, but we cannot have people lining up until we're sure he's participating.
Je ne sais pas s'il va accepter de venir à cause de ce problème de groseille, mais je ne veux pas que des gens commencent à faire la queue avant que l'on soit sûr de sa participation.
Didn't you see? Here you go. 'Brakes, brake lining.'
Eux, ils sont aveugles.
You wanna look at the lining of his brain?
Vous voulez regarder les membranes de son cerveau?
We know the evangelical sare lining up to tag our toe
Les évangélistes font la queue Pour nous filer des gnons
Blue test paint is not lining up with the red known spatter.
Le test à la peinture bleue ne s'aligne pas avec l'éclaboussure rouge.
so what makes fluid fill the lining of a kid's lungs?
Qu'est-ce qui fait que du liquide remplisse les membranes des poumons d'un gamin?
This one has a Gold-Flecked Velvet lining with matching Pillow and, of course, the
Celui-ci a un revêtement en velours doré, avec le coussin qui va avec.
Lining extends throughout the Entire casket which is Solid steel with platinum chrome
Et bien entendu, le revêtement s'étend sur tout le cercueil, qui est en acier solide orné de platine chromée.
But when you're looking at something that you do not want and you shout no at it you're actually not pushing it away. Instead, you're activating the very thought of what you do not want and now Law of Attraction is lining those things up for you also.
en fait vous ne le repoussez pas, au contraire, vous activez les images de ce que vous n'aimez pas et la loi de l'attraction vous les aligne vers vous.
When you shout no Law of Attraction is lining that up.
Quand vous criez votre "non", la loi de l'attraction s'aligne.
Silver lining.
Le bon côté.
- Check the lining.
- Vérifiez la doublure.
There's a little rip in the lining.
Il y a une petite déchirure dans la doublure.
2,500 miles from Los Angeles and 50 miles inside Guatemalan waters, we found a pirate long-lining boat illegally poaching sharks.
À 4 000 km de Los Angeles, dans les eaux guatémaltèques, on a trouvé un bateau pêchant illégalement des requins.
One of the very strong pressures at this time in Galapagos is to open long-lining.
Aujourd'hui, les pressions sont fortes aux Galápagos pour autoriser les palangriers.
With the cucumbers nearly gone, the fishermen are pushing to legalize long-lining, which catches mostly sharks.
L'espèce presque éteinte, les pêcheurs font tout pour légaliser la pêche à la palangre qui capture surtout des requins.
Legalizing long-lining here would wipe out more than just sharks.
Légaliser la palangre ici décimerait plus que le requin.
Sea Shepherd was being kicked out of the Galapagos because the Galapagos had legalized long-lining.
La Sea Shepherd était mise à la porte des Galápagos. Car les autorités avaient légalisé les palangriers.
The government gave in, and long-lining was legalized.
Le gouvernement avait cédé et la palangre était légalisée.
There is a silver lining in this dark cloud...
Il y a une lueur d'espoir dans ce nuage gris...
Are we at the silver lining part yet?
On en est déjà à la partie sur la lueur d'espoir?
Are you lining up your next girlfriend?
T'ajoutes une nouvelle fille à ta liste de conquêtes?
But there is a silver lining for local Quahogians, as Miss Fuller will be appearing at the Quahog mall this weekend to mark the grand opening of the new Brat Wraps Kids Clothing store.
Mais les quahogiens peuvent se réjouir, car Miss Fuller va venir au centre commercial de Quahog ce weekend, pour inaugurer le nouveau magasin "Vêtements de Garnements."
Well, silver lining.
A toute chose, malheur est bon.
Six seconds to go... the Panthers lining up for a field goal.
Six sec ondes de jeu. Les Panthers vont tenter le field goal.
There is a silver lining.
Il y a côté positif.
Separate radio transmitter and GPS built into the lining.
J'ai séparé l'émetteur radio et le GPS placé dans la doublure.
"the cream-colored card with the silk lining and the clear paper insert?"
"la carte crème doublée en papier de soie avec l'encart en calque?"
Guy's lower intestine must have a steel lining.
Ses intestins doivent être renforcés avec de l'acier.
- It's all lining up.
Tout colle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]