Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Liquid

Liquid перевод на французский

2,323 параллельный перевод
Let's just go for a liquid lunch.
On mange liquide.
It comes in liquid form, pellets or flakes.
Ça existe sous forme liquide, en paillettes ou en flocons.
- Till you get liquid again?
- Jusqu'à ce que ça reparte?
It turns out we're not as liquid as I thought.
Il s'avère que nous n'avons pas assez de liquidités.
Liquid Chromatography tandem mass spectrometry analysis, right?
La chromatographie liquide analyse parallèlement le spectre de masse, non?
All right, and what about chicken ear in jade liquid?
- Et l'oreille de poulet au vert.
And magical protections were placed on its liquid fuel source.
Les larmes d'une païenne de pure extraction finlandaise.
- Uh-oh! Liquid!
Rien à craindre.
Rich, liquid and unconventional.
Riche, avec du liquide et atypique.
Isn't that a liquid, not a stone?
Une pierre? Mais c'est du liquide.
Liquid cash, doing nothing.
De l'argent liquide, qui dort.
Pump in liquid CO2, and, if you do it right... you can turn that ignition device into a Popsicle.
Pompez-y du CO ² liquide et si vous le faites correctement... vous transformerez ce dispositif d'incendie en sucette glacée.
Dippers make the most of these few small windows to a liquid world... before they shut completely.
Les merles d'eau profitent des rares accès à ce monde aquatique avant qu'ils ne se ferment pour de bon.
Oxygen, nitrogen, liquid water.
Oxygène, nitrogène, eau liquide.
Scorpion's paralyze their prey with toxin. Could explain the liquid.
Le scorpion paralyse sa proie à l'aide d'une toxine.
Dr. Emil has a contact at Luthorcorp labs who sent over some liquid kryptonite.
Le Dr Emil a un contact au laboratoire de LuthorCorp qui lui a envoyé de la kryptonite liquide.
The powder hardens the liquid, Tricks the bomb into thinking it's not moving.
La poudre durcit le liquide, la bombe pense qu'elle ne bouge pas.
It's an incredible new plastic technology that actually bonds to the liquid and releases 100 % of it.
C'est un tout nouveau plastique restituant 100 % du contenu.
Doubtful, even with a high vapor pressure, you couldn't precipitate that much liquid from the atmosphere.
Même si elle était sous pression, on ne peut pas faire précipiter autant d'eau.
"Incredible new plastic technology. Bonds to any liquid then releases 100 % of it."
Ce plastique se lie au contenu, puis le relâche à 100 %.
Why are we talking like chip and dale? Liquid helium cools the magnets surrounding the collider tunnel.
Pourquoi on parle comme Tic et Tac? L'hélium liquide refroidit les aimants qui entourent la paroi du accélérateur de particules.
Sonic sterilization will turn you from a solid to a liquid in no time flat.
La stérilisation sonique vous liquéfiera en un instant.
[Liquid Pouring] Okay, this is basically vodka... with a very, very subtle hint of pepper.
D'accord, c'est principalement de la vodka... avec un goût poivré très, très subtil.
Or liquid nitrogen.
Ou de l'azote liquide.
Manner of death was indeed the ingestion of liquid nitrogen : a colorless, odorless substance which is so cold that when it comes into contact with warm organic material, it literally... boils.
La mort a bien été provoquée par l'ingestion d'azote liquide, une substance inodore et incolore qui est si froide que lorsqu'elle entre en contact avec une matière organique chaude, elle... bout.
I expected to find liquid nitrogen, of course, but I did not expect to find traces of turpentine, acetone and benzene in his flesh.
Je m'attendais à trouver de l'azote liquide, bien sûr, mais je ne m'attendais pas à trouver des traces de térébenthine, d'acétone et de benzène dans sa chair. *
Liquid nitrogen killed him last night, but it wasn't the cause of his ulcerated stomach ling.
L'azote liquide l'a tué la nuit dernière, mais ce n'était pas la cause de son ulcère à l'estomac.
There could have been food residue on the inside of the container the killer used to administer the liquid nitrogen.
Il pourrait y avoir des résidus de nourriture dans le récipient utilisé par le tueur pour administrer l'azote liquide.
Traces of liquid nitrogen in there.
Il contient des traces d'azote liquide.
Yeah. Liquid fentanyl was injected into the blood bags, which would then be delivered to all the heroin processing centers in the city.
Oui, le fentanyl liquide était injecté dans les poches de sang... qui étaient livrées à tous les centres de traitement d'héroïne de la ville.
With all my liquid assets tied up in this hotel, I have to make sure everything gets done right.
Avec tout mon argent investi dans cet hôtel, je dois m'assurer que tout soit bien.
I convinced him a little liquid courage could steady his nerves. - You ruined my life!
Je l'ai convaincu qu'un petit Stimuli d'alcool pouvais aider.
Shane, that's not washing-up liquid.
C'est pas du produit vaisselle.
It seems to have come from a number of people, and it's been totally degraded by a liquid.
Non, effectivement, il vient de plusieurs personnes, et il a été totalement dégradé par un liquide.
- What liquid?
- Quel liquide?
I was just evaporating the liquid sample that Danny collected at the vic's apartment. Then boom!
- Oui, j'évaporais l'échantillon liquide trouvé dans l'appartement et boom!
Yeah, so why don't you try a liquid chromatography instead?
Oui. Et si tu faisais une chromatographie liquide à la place?
And if you're not liquid, I could front you the money. It's not a problem.
Si t'es à sec, je peux t'avancer l'argent sans souci.
Ah. Well, here's to liquid courage.
Buvons au courage de l'ivresse.
Predicted income from the sale of liquid assets until the year end.
Prévoyez la vente d'avoir liquides jusqu'à la fin de l'année...
- That blue liquid that the barbers have?
- Ce liquide bleu qu'ont les coiffeurs.
- Is that where they can't take being a barber anymore And they just down that blue liquid and that's it, they commit barbicide?
- Quand ils n'en peuvent plus d'être coiffeurs, ils avalent le liquide bleu, et terminé, c'est un "coiff-icide".
( sarcastically ) oh, excellent. you're here. i'm so relieved. you look like you could use a couple of ounces of liquid courage. yodel?
oh, excellent. tu es là. je suis vraiment soulagée tu sembles pouvoir utiliser deux onces
It can create a chemical reaction within its body so violent... that boiling caustic liquid explodes out of its abdomen.
Ce coléoptère provoque dans son corps une réaction chimique. Un liquide caustique bouillant jaillit de son abdomen.
Archeologists found a literal river of liquid mercury at Teotihuacan.
Les archéologues ont trouvé une véritable rivière de mercure liquide à Teotihuacan.
Directly underneath the center of the pyramid, they have located a vast pool of liquid mercury.
Directement sous le centre de la pyramide, ils ont localisé un vaste bassin de mercure liquide.
Also, how did our ancestors handle liquid mercury without them dying out?
En outre, que faisaient nos ancêtres avec du mercure liquide sans eux?
All Dongalor needs now is the fuel, a liquid so rare, it has not been seen in ten generations.
On verra ça.
( liquid pours ) he needed to use the telephone.
Il voulait téléphoner.
A liquid compliment.
- Un compliment liquide.
Perhaps immersion in a slurry of liquid nitrogen and argon.
Par une immersion

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]