Lnspector перевод на французский
135 параллельный перевод
No, I want to see lnspector Walls, please.
Je voudrais voir l'Inspecteur Walls.
- Cap. Moore, lnspector.
lnspecteur Moore.
Nothing doing, lnspector.
Toujours rien.
No, I was just talking to lnspector McCreary. Not a thing yet.
Je parlais au Commissaire McCreary... rien encore.
Maybe I can tell you something about that, lnspector.
Je peux peut-être vous aider.
- lnspector, this is Mark Halliday. - He was with me last night. - How do you do?
Mark Halliday était avec moi, hier soir.
Yes, lnspector.
Oui, inspecteur.
Look, lnspector, I know this sounds ridiculous, but give me a minute, will you, and let me tell you the whole story?
Écoutez, inspecteur, ça a l'air ridicule, mais laissez-moi vous raconter toute l'histoire.
Are you sure about this, lnspector Barnes? .
Vous êtes sûr, inspecteur Barnes?
Ella, please, remember what lnspector Barnes said.
Ella, par pitié! Souviens-toi de ce que M. Barnes a dit.
Remember what lnspector Barnes said.
Souviens-toi de ce qu'a dit l'inspecteur Barnes.
Remember lnspector Barnes.
Souviens-toi de l'inspecteur Barnes.
- He's not Mr. Barnes. He's lnspector Barnes.
En réalité, c'est inspecteur Barnes.
- lnspector Barnes, I surrender happily.
Je me rends bien volontiers.
- lnspector, don't you get the picture? . Titanic Records is a bookie operation.
Les Disques Titanic sont une couverture pour des paris.
Jean Charrot, lnspector General on special assignment, presided over a special meeting convened to organize the fight against rebel activity.
L'inspecteur général en mission extraordinaire a présidé une réunion qui avait pour object l'organisation à Alger de la lutte contre l'activité rebelle.
There's no reason why you should have to tell Mrs Foster or the lnspector... or anyone else.
Il n'y a aucune raison pour que tu en parles à Mme Foster ou à l'inspecteur... ou à qui que ce soit.
- No, lnspector.
- Non, Inspecteur.
But, lnspector...
- Mais, Inspecteur...
I did, lnspector.
- Moi, Inspecteur.
Chemistry, lnspector!
La chimie, Inspecteur!
Be careful, lnspector.
- Faites attention, Inspecteur.
Arrest me, lnspector.
Arrêtez-moi, Inspecteur.
Of course not, lnspector.
Absolument pas, Inspecteur.
- And I didn't expect... to run into lnspector Higgins either.
- Et moi, je ne m'attendais pas à tomber... -... sur l'inspecteur Higgins non plus.
I'll open it, lnspector.
Je vous ouvre, Inspecteur.
He hanged himself, lnspector.
Il s'est pendu, Inspecteur.
Come on, lnspector!
Suivez-moi, Inspecteur!
What did lnspector Higgins say about his suicide?
Qu'a dit l'inspecteur Higgins sur son suicide?
Hello, lnspector.
- Bonjour, Inspecteur.
- lnspector?
Thompson! - Inspecteur?
I advise you to give up, lnspector.
Je vous conseille de laisser tomber, Inspecteur.
I disagree with the procedure that lnspector Higgins uses, of course.
Je désapprouve les méthodes de l'inspecteur Higgins, cela va de soi.
You're right, lnspector. 14 Baker road.
- Vous avez raison, Inspecteur. Au 14 Baker Road.
But she only laughed, lnspector.
- Mais elle a juste ri, Inspecteur.
- So I've unmasked, lnspector.
- Ainsi me voilà démasqué, Inspecteur.
- Is he serious, lnspector?
- Est-il sérieux, Inspecteur?
- Quite right, lnspector.
- En effet, Inspecteur.
Go with the lnspector. Explain about your stolen cars.
Ils vous croiront, puisqu elles ne sont pas volées.
- lnspector.
- Inspecteur.
Call lnspector Cusset and tell him where I've gone.
Préviens Cusset que j'y vais.
I'm Ugo Majone, I want to talk to lnspector walter Grandi.
Ici, Ugo Maione. Passez-moi le commissaire Grandi.
Then Kikui and lnspector General Terauchi spread these lies.
Kikui et l'inspecteur principal, Terauchi Kendo, propagèrent alors ces mensonges.
Now, if you don't mind, lnspector, I'm a little tired.
Mais je suis un peu fatigué, inspecteur.
You can do it, lnspector!
Vous y arrivez, inspecteur.
The great lnspector Clouseau won't be bothering us anymore.
L'inspecteur en chef Clouseau ne nous dérangera plus.
Your car's at the entrance, lnspector.
Votre voiture est à l'entrée.
Now that you mention it, Chief lnspector- -
Maintenant que vous le dites, inspecteur en chef...
At your service! Please forgive the condition of my establishment... but as the lnspector knows- - - Chief Inspector knows- -
Veuillez excuser l'état dans lequel se trouve mon établissement, mais comme l'inspecteur, l'inspecteur en chef le sait...
Why, I wouldn't like any trouble in this house, lnspector.
Je ne veux aucun problème chez moi.
Hello, lnspector.
Bonsoir, inspecteur.