Loan перевод на французский
5,235 параллельный перевод
you won't be sorry. I'll have you take responsibility too for that 500-million yen loan mishap.
Il ne t'arrivera rien si tu te tais. tu seras également tenu pour responsable de la perte des 500 millions.
this isn't the time to be laughing at other people's misfortune. your bad reputation that you failed on a 500-million yen loan caught the attention of upper management.
ce n'est pas le moment de se réjouir du malheur des autres. ton échec lors du prêt des 500 millions de yens a attiré l'attention de la haute direction.
Cutting your own throat by leaking the information on the 500-million yen loan in exchange.
Tu creuses ta propre tombe en passant des informations sur le prêt de 500 millions de yens contre ça.
In order to recover the 500-million yen loan defrauded by Hanzawa was probing into the existence of a hidden account. was connected to Higashida.
5 ) } Suzaku-DF Pour récupérer l'argent du prêt de 500 millions Hanzawa tentait de prouver l'existence d'un compte caché. avait un lien avec Higashida.
the Loan Section Chief.
le chef du service des prêts.
404 ) } Loan Section Hanzawa Naoki 446 ) } Branch Manager Asano Tadasu
260 ) } Service des prêts Hanzawa Naoki 318 ) } Responsable Asano Tadasu
But he kept his last promise to get Hanzawa and members of the Loan Section reassigned to a department of their choice.
Mais il a tenu sa dernière promesse de réassigner Hanzawa ainsi que les autres membres du service des prêts à la position de leur choix.
Kakiuchi's long-cherished desire to work at the New York Branch was fulfilled. Nakanishi went to Kansai Division's largest Namba Branch in a supervisory position. and took over Hanzawa's position as the new Loan Section Chief.
Le rêve de longue date de Kakiuchi de travailler à la succursale de New York a été réalisé. au poste de superviseur. et a repris la position de chef de service d'Hanzawa. et ses espoirs ont été anéantis.
Here are copies of the loan docs and your safety deposit box, Mr. Sanders.
Voici les documents de l'emprunt et votre coffre M Sanders.
Loan documents.
Les documents d'un emprunt.
I don't need a bunch of people digging through every loan, every deal...
J'ai pas besoin qu'ils viennent fourrer leurs nez dans nos affaires.
Are you asking me for a loan?
Vous me demandez un prêt?
It's just that you went there yesterday, and when you returned, you hoped to secure a rather substantial loan for the "son of a friend". neither of whom you wished to discuss.
Mais vous y êtes allée hier, et en rentrant, vous voulez prêter une somme conséquente au "fils d'un ami", dont vous ne voulez pas discuter.
So you gave him a $ 10 million loan?
Donc tu lui as octroyé un prêt de 10 millions de dollars?
If you ever need a loan, I would be happy to assist, or maybe your new financial advisor can help you find your way out of the red.
Si jamais vous avez besoin d'un prêt, je serais heureuse de vous aider, ou peut-être que votre nouveau conseiller financier peut vous aider à trouver une solution pour vous sortir de l'embarras financier.
And he offers to loan me the money for the ring.
Et il m'a proposé de me prêter l'argent pour la bague.
There's a Mastodon exhibit on loan from Bangkok.
Il y a une exposition Mastodon prêtée de Bangkok.
Mine worry about the weather and the tractor loan so they don't call me.
Les miens, tranquilles. Entre les galères météo et le crédit du tracteur, ils ont pas le temps de m'appeler.
What about a loan?
On peut faire crédit.
I've taken out a loan against my house.
J'ai contracté un prêt sur ma maison.
And the bank loan was supposed to come through to make up the difference, but the bank wanted to talk
Et le prêt de la banque était supposé être débloqué pour compenser la différence, mais la banque voulait discuter
Yeah, consider it a loan.
Considère que c'est un prêt.
They only load you up with student loan debt!
Elles ne font que t'accabler de prêts étudiants!
256.285 ) } Tokyo Chuo Bank 230 ) } Loan
221.999 ) } Banque Tokyo Chuo 217.429 ) } Prêt
187.143 ) } Notification to Set Aside Reserve Fund 410 ) } Loan Loss Provision
131.143 ) } Notification de mettre les fonds de réserve de côté 411 ) } Provision pour perte sur prêt
272.429 ) } Loan Loss Provision the bank will have to come up with an enormous loan loss provision amounting to more than 100 billion yen.
344.429 ) } Provision pour perte sur prêt la banque devra fournir une énorme provision pour perte sur prêt d'une valeur supérieure à 100 milliards de yens.
Hanzawa found out that behind the investment failure there was actually a conspiracy to cover it up in order to qualify for the loan.
Hanzawa a découvert que quelqu'un avait tout fait pour cacher l'erreur d'investissement et que l'hôtel soit admissible à un prêt.
you guys gave Iseshima Hotel a loan of 20 billion based on your speculation that it would end up in the black.
Vous avez quand même accordé un prêt de 20 milliards à Iseshima Hotel en vous disant qu'ils finiraient bien par faire des bénéfices.
it's my understanding that Hakusui foresaw that and held up on their loan.
j'ai cru comprendre qu'Hakusui l'avait décelée et n'avait pas prolongé son prêt.
you suppressed that tipoff so that the 20-billion yen loan would get approved.
Mais vous avez enfoui l'affaire pour obtenir l'approbation du prêt de 20 milliards de yens.
Why did Executive Director Owada go to that length to carry out the 20-billion yen loan?
Pourquoi le directeur exécutif Owada a-t-il été si loin pour accorder ce prêt de 20 milliards?
What's in it for him to take the risk to force through a fraudulent loan?
Qu'est-ce qu'il pouvait bien gagner à faire approuver un dossier frauduleux?
If the bank can't demonstrate a compensation plan to and they would have to come up with a loan loss provision of 150 billion.
Si la banque ne pouvait pas fournir un plan pour compenser et la banque devrait fournir une provision pour pertes sur prêt d'une valeur de 150 milliards.
all I can do is beg them to continue our loan. I don't think there's any other way to truly save that company.
il ne me restera plus qu'à les supplier de poursuivre notre financement. je pense que c'est le seul moyen de vraiment sauver cette société.
Well, you're going to get even busier because I need a loan.
Eh bien vous allez l'être encore plus parce que j'ai besoin d'un retrait.
Ooh, I can give you a loan.
Oh, je peux vous en donner un.
A loan bone.
Un "retrait gros".
The line is bone loan.
Il faut dire un "gros retrait".
What the hell is a loan bone?
C'est quoi un "gros retrait"?
We'll just say it's a loan, till things change, if they change.
Disons que c'est un prêt, jusqu'à ce que les choses changent, si elles changent.
And I asked him for a loan.
Et je lui ai demandé un prêt.
Diane, you're not gonna be alone. You're gonna get a loan.
Diane, tu es tout à fait prête... à faire un prêt.
Come on, Oswald, you got a credit union and a loan company.
Allez, Oswald, t'as une mutuelle et une société de prêt.
It was on loan at the National Gallery a few years ago but Mother wasn't keen.
Il a été exposé à la National Gallery, mais mère a préféré éviter.
The new Dr. L helped me and my boyfriend cosign a loan.
L. nous a aidé moi et mon copain pour cosigner un prêt. Nous aimons le Dr.
You love Dr. L so much'cause he cosigned your loan?
L tellement car il a cosigné votre prêt? Ça suffit, okay?
He is indeed a tenured professor here, on sabbatical at the moment, and on loan to law enforcement in Westchester County, New York.
Il est effectivement professeur titulaire ici, actuellement en congé sabbatique. On l'a prêté à la police du Comté de Westchester, Etat de New York.
We are willing to provide a bridge loan for $ 50,000.
Un prêt relais de 50 000 $.
She's on loan from the school.
Elle est encore à l'école.
Bryan asked me for a loan.
Bryan m'a demandé un prêt.
Could-could you loan me a few bucks? If-If your...
Pourriez-vous me prêter quelques dollars?