Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Locusts

Locusts перевод на французский

259 параллельный перевод
With his help, we will rid the province of Yang and his locusts.
Avec son aide, nous débarrasserons la province de Yang et de son armée.
- Have you ever seen a plague of locusts?
On peut lutter. As-tu déjà vu une invasion de sauterelles?
The locusts will come down here, the wind blows between these hills.
Les sauterelles viendront ici.
Like a whirlpool, if it blows the locusts they'll come down there and no other place!
Il les soufflera comme par un trou. Elles descendront là et pas ailleurs.
- I'd sooner have a plague of locusts.
- Un pire fléau que des criquets.
You said the blossoming locusts in Capri made everybody sing.
Tu disais que les caroubiers de Capri faisaient chanter les gens.
They come like locusts, from all over the nation.
Ils viennent de partout, tels des sauterelles.
They're coming in like locusts.
Cela paraît l'invasion des locustes!
River dandies are thick as locusts, angel.
Les beaux garçons courent les rues, mon chou.
No more rider for his locusts!
Plus d'écuyère pour ses criquets!
- A plague of locusts has descended upon us. - [Chuckles]
Un nuage de sauterelles m'a envahi.
Gentlemen, they came into our country like locusts, leaving nothing behind, food nor shelter.
Ils sont entrés chez nous comme une nuée de sauterelles. Sur cette terre ravagée...
Just as sure as God plagued the earth with pestilence and locusts, you and I... to doom!
Aussi sûr que Dieu a abattu un nuage de sauterelles sur la terre, vous et moi sommes condamnés.
You helped to rid them of Calvera... the way a strong wind helps rid them of locusts.
Vous les avez aidés à se débarrasser de Calvera, comme un vent violent les aide à se débarrasser des sauterelles.
And it is written that in the year 63 B.C the Roman legions, like a scourge of locusts poured through the east laying waste the land of Canaan and the kingdom of Judea.
Et il est écrit qu'en l'an 63 avant Jésus-Christ, les légions romaines s'abattirent, tel un fléau, sur l'est du pays, dévastant Canaan et le royaume de Judée.
The Persians are moving like a plague of locusts.
Les Perses avancent comme une nuée de sauterelles.
I mean, Smithers said that it will even prevent locusts from breeding...
Eh bien, c'était l'idée, non?
You think the General will wait? His men will sweep over us like locusts.
Ses hommes nous envahiront comme des sauterelles.
Like locusts.
Comme les sauterelles.
Or locusts.
Ou des sauterelles.
But there is no doubt that the classical tradition is the curse of boils, bats, frogs, the curse of blood, the curse of rats, hail, of beasts, the locusts, of course, the death of the firstborn,
Mais la tradition est la suivante : Ia malédiction des furoncles, des chauves-souris, des grenouilles, du sang, des rats, de la grêle et des bêtes sauvages, des sauterelles, bien entendu, de la mort du premier-né et, pour finir, celle de l'obscurité.
Hail, rats, beasts, locusts - - take your pick.
Grêle, rats, bêtes, sauterelles. Choisissez.
For instance, there... there are locusts.
Par exemple, des locustes.
We... we have more locusts than...
Nous... Nous avons plus de locustes que...
Locusts of all races and creeds...
De toutes les races et religions...
These locusts, incidentally, are available at popular prices.
Ces locustes, à propos, sont disponibles à des prix imbattables.
And Gunther Ruiz and his locusts. - This little revolution we're having here. - Revolution?
Gunther Ruiz et ses sauterelles... et cette révolution, qui n'est pas une blague.
'Hombres'Me and irlandés are gonna catch ourselves a couple of fucking locusts.
Hombres, moi et l'Irlandais, on a décidé de se faire tout seul quelques putains de sauterelles.
- What can we do against those locusts?
- On va faire quoi à deux?
From the smoke of the pit there came out locusts upon the earth and power was given to them, as the scorpions of the earth have power.
La clef du puits de l'abîme lui fut donnée. Et des sauterelles en sortirent avec le pouvoir des scorpions.
In'74, the locusts come swarming in.
En 74, les sauterelles!
"... like swarms of locusts they descended...
"Comme des sauterelles l'essaim,"
Our fathers came across the prairie fought Indians, fought drought, fought locusts, fought Dix!
Nos pères ont traversé le Far West, ont combattu les Indiens, les sauterelles, Richard Dix!
I've lived through two depressions And seven dust bowl droughts Floods, locusts and tornadoes
J'ai vécu deux dépressions et sept tempêtes de poussière des grandes sécheresses, des inondations, des invasions de criquets et des tornades mais je ne doute jamais que nous faisons tous partie de l'histoire.
I've lived through two depressions And seven dust bowl droughts Floods, locusts and tornadoes
J'ai vécu deux dépressions et sept tempêtes de poussière des grandes sécheresses, des inondations, des invasions de criquets et des tornades, mais je ne doute jamais que nous faisons tous partie de l'histoire.
"The big star shall fall burning from the sky and the locusts shall have teeth like lions." Really!
La grande étoile tombera du ciel sur la terre et les sauterelles auront des dents de lions. Non, c'est pas vrai.
"The shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle." Right.
"Les sauterelles étaient comme des chevaux équipés pour la guerre."
Those seven-year locusts seem to have taken over the hen house.
Ces cigales ont l'air de s'être emparées du poulailler.
Locusts!
Les sauterelles!
Spraying for locusts!
Ils aspergent les sauterelles!
- Locusts?
- Sauterelles?
- About the same time we get the locusts. - Oh.
En même temps que les criquets.
Now the rockets come like beating drums... like silver locusts swarming through the emptiness of space.
Les fusées arrivent comme des roulements de tambours, comme un nuage de criquets dans le vide de l'espace.
They're gonna find us wandering in the woods six months from now, living on locusts and wild honey.
Dans 6 mois, on nous trouvera en train d'errer dans les bois... vivant de locustes et de miel de fleurs sauvages.
"Can you do the magic " Like the locusts and the cicadas?
" tu peux faire de la magie comme les sauterelles et les cigales?
Burying a dead animal on their land... could cause the cows to give bloody milk... or bring on a swarm of locusts.
Un animal enterré sur leurs terres pourrait faire virer le lait de vache au sang ou causer un nuage de sauterelles.
That quack, he brought in two locusts that ate coca plants.
Ses criquets devaient bouffer les plants de coca.
- Locusts! - The flying plague!
Les sauterelles!
Think what will happen with locusts!
Réfléchissez à ce qui arriverait aux sauterelles!
Locusts!
Il y a eu une inondation!
WELL, I'D HATE TO SEE THIS OFFICE FILLED WITH LOCUSTS.
Que faites-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]