Londo перевод на французский
294 параллельный перевод
Londo.
Londo
We came out of the sky, a veritable cloud of starships... -... and then we fell on them, I was in - - Londo.
Nous avons surgit du ciel, un vrai nuage de vaisseaux spatiaux et puis nous leur sommes tombé dessus, j'étais dans...
No!
- Londo.
Did you get Londo?
Avez vous eu Londo?
I'll start with Londo. He didn't meet us outside the docking bay.
Je vais commencer par Londo, il ne nous a pas retrouvé à l'exterieur de la baie d'amarrage.
Londo Mollari.
Londo Mollari.
I've seen her with Del Varner. He kept Londo from attending the reception. - So?
Je l'ai vu avec Del Varner, celui qui a empeché Londo de rejoindre la fête.
Varner promised to back Londo's bets at the casino, then backed out.
Varner a promis de rembourser les paris de Londo au casino, puis il a fait marche arrière.
Why risk alienating his clientele by burning Londo?
Pourquoi risquer de s'aliéner sa clientèle en cramant Londo?
For that matter, why promise to back Londo at all?
Et d'ailleurs pourquoi promettre de garantir Londo tout court?
He couldn't have paid Londo's debts if he'd wanted to.
Il n'aurait pas pu payer les dettes de Londo, même s'il l'avait voulu.
Londo.
Londo.
How did you get Londo to go along with this? An exchange of promises.
Et Londo, comment avez-vu réussi à le convaincre? Echange de promesses.
Londo and G'Kar know a peaceful solution would benefit more than a conflict.
Londo et G'Kar savent qu'une solution pacifiste est préférable... à un conflit.
- I do if Londo ever shows up.
si Londo se manifeste.
These are my better days, Londo thanks to you.
Ce sont mes meilleurs jours, Londo... grâce à vous.
And Londo.
Et Londo...
Londo, can you hear me?
Londo, vous m'entendez?
Londo tell me the access code for your purple files.
Donnez-moi le code d'accès de votre dossier Pourpre.
I'm sorry, Londo.
Je suis désolée, Londo.
Londo may come looking for me here.
Londo pourrait venir me chercher ici.
I'll find Londo.
Je vais chercher Londo.
- Who sent these men, Londo?
- Qui a envoyé ces hommes, Londo?
- Londo you're sweet, but the wounds are too fresh.
Vous êtes adorable, mais les blessures sont trop récentes.
What is it? G'Kar and Londo are half an inch from killing each other. I've been up for almost two days with no sleep.
Qu'y a-t-il? G'Kar et Londo sont à deux doigts de s'entre-tuer.
Thank you, ambassador. I have already gotten my enjoyment from it anyway. Ambassador G'Kar, when you have returned Londo's statue I'll turn the G'Quan Eth over to you and you'll compensate Londo.
Merci, ambassadeur. J'en ai déjà tiré tout ce que je voulais. G'Kar, une fois que vous aurez rendu la statue à Londo... je vous rendrai la fleur, et vous dédommagerez Londo.
I wonder how much Londo knows.
Je me demande ce que sait Londo sur ce secteur.
It's dead as a rock. I saw it with mv own eves. How do vou know it's not resting?
Londo, faites-moi confiance. D'accord.
But if vou ever hear nothing worrv. That's interesting. That's verv interesting.
Mais si vous n'entendez rien... inquiétez-vous. C'est intéressant. C'est très intéressant. C'est vraiment calme ici, n'est-ce pas, ambassadeur? Ambassadeur? Londo!
Ambassador? Londo! Open the door, Londo!
Ouvrez la porte, Londo! Le voici!
Londo, why are you doing this?
Pourquoi réagir comme ça?
No, Londo, please. No.
Non, Londo, je vous en prie.
The nephew, I add, of our own esteemed Ambassador Londo Mollari.
Le neveu de notre honorable ambassadeur, Londo Mollari.
- Go back to your quarters.
Rentrez chez vous, Londo.
This should make Londo a happy man.
Ça devrait faire plaisir à Londo.
Londo and I talked about withholding cargo information.
Londo et moi avons discuté de la déclaration des cargaisons.
Who's he think he's to keep us sitting about?
Pour qui se prend Londo à nous faire attendre ainsi?
- Londo.
- Londo.
Londo, what's all this about?
C'est quoi, tout ça?
The secret of our marriage's success, Londo, is our lack of communication.
La clé de notre réussite conjugale est notre manque de communication.
Hello, Londo.
Bonjour, Londo.
Londo, I'm not like the others.
Londo, je ne suis pas comme les autres.
Let's let Londo decide that for himself.
Laissons Londo décider par lui-même.
If it pleases Londo, it pleases me.
Si l'idée plaît à Londo, ça me plaît.
By Londo.
Londo.
If by any chance Londo doesn't survive, I'll find something to charge you with :
Si Londo meurt, je trouverai bien un chef d'accusation contre vous :
- That's sweet.
Elle avait une voix à faire cailler le lait : "Londo!" - "Oui, ma chérie?" - "Londo!" "J'arrive, ma chérie!" "J'arrive tout de suite, ma tourterelle." - C'est mignon.
She had a voice that could curdle fresh milk. "Londo!"
- Non, non.
Draal, this is Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
Draal, voici l'ambassadeur centauri Londo Mollari.
I truly sympathize, but it's Londo's to do with as he likes.
En tant que disciple éminent, c'était à moi de la trouver. Je compatis, mais c'est la fleur de Londo. C'est un sacrilège de la lui laisser.
Ambassador, it's not funnv.
Ouvrez la porte, Londo! Ambassadeur, ce n'est pas marrant.