Lookee перевод на французский
127 параллельный перевод
Lookee here, Toni.
Écoute, Toni.
- Hey, Mr. Tom, lookee yonder!
- Hé, M'sieur Tom, regardez!
- Me no lookee for Robert.
- Moi pas chercher Robert.
Lookee.
Regardez.
Lookee here, Pastor Pile.
Regardez!
Well, I never... Lookee here...
Écoutez...
Lookee here, Alvin York, if I wanted Zeb Andrews for a husband,
Écoutez-moi bien.
Now lookee here... You know what a file is?
Tu sais ce qu'est une lime?
Now lookee here, old chap, ever the best of friends.
Tu seras toujours mon meilleur ami.
Well, lookee here.
Tiens! Tiens!
Lookee here.
Venez voir.
Well, now, lookee here.
Hé bien, regardez-moi ça.
- Lookee, let's play fireman.
- Si on jouait au pompier?
- Lookee, there goes Mars. - Hurry up.
- Regarde, voilà Mars.
And lookee here. I found a piece of looking glass for you.
Voyez, je vous ai trouvé un morceau de miroir.
Lookee at the new waitress.
Regardez un peu la nouvelle servante!
Lookee here. The blind man's blood is red, too.
Même les aveugles ont le sang rouge!
- Lookee here.
- Vise-moi ça.
- Lookee there. Soup.
- De la bonne soupe!
Lookee, Von.
Regarde, Von.
Now, lookee here, you two... if folks find out that mice moved in here...
Regardez-moi ces deux-là! Si on découvre qu'il y a des souris ici, je serai viré.
♪ ♪ Hey, lookee what I found!
Regardez ce que j'ai trouvé!
Well, lookee here, it's the Milner crew.
Hé, regardez qui est là, l'équipe Milner.
Lookee down yonder. Do you see that blind man down there?
Vous avez vu cet aveugle?
Lookee here.
Lookee ici.
Lookee there, my shoe's undone.
Regarde. Mes lacets sont défaits.
Oh, lookee here!
Oh, qu'as-tu là?
Well, lookee who's here.
Mais qui voilà?
- Lookee here, how about that?
- Regarde. Que dis-tu de ça?
Well, girlfriend, lookee here.
Regarde ça, chère amie.
Lookee here, young sportsman.
Regarde, petit champion.
- Hold on, H. I.. Now lookee there.
- Attends, H. I. Regarde ça.
Lookee here.
Ecoute-moi.
Well, now, lookee here.
Tiens donc.
" Hey, everybody, lookee here.
" Hé, les gars, regardez ici.
All right, lookee, why don't we pause for a moment of silence, kinda send Rick our thoughts, wherever he is.
Très bien, faisons un moment de silence pour envoyer nos pensées à Rick, peu importe où il est.
Lookee here it's a boy.
Regardez, un garçon
Lookee here, JT.
Regarde ça, J.T.!
Lookee, lookee, lookee.
Tiens, tiens, tiens.
Lookee what we got here.
Regardez ce qu'on a là.
Well, well, well, men Lookee here
Regardez ça
Well, lookee there!
Hé, hé, regardez-moi ça!
Lookee, lookee. Hey, hey.
Par ici, les amis.
Lookee Ned, there's some deers.
Regarde, des daims.
Well, lookee here.
- Eh bien, regardez-moi ca.
But lookee what we got.
Mais regardez ce qu'on a.
Well, lookee here.
Regardez ça.
Lookee here, Leonard.
Écoutez, Leonard.
! " Lookee here.
Des voitures à ne plus savoir qu'en faire!
Lookee here.
Regardez.
Well, lookee here.
Regardez-moi ça!