Looking one перевод на французский
3,726 параллельный перевод
That is one healthy-looking heart.
C'est un coeur en pleine santé.
I think the man I'm looking at, the one who doesn't lie- - I think he would have done the exact same thing.
Je pense que l'homme que je vois là, celui qui ne ment pas, aurait fait exactement la même chose.
come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in.
vienne frapper à ta porte à la recherche d'un gars un jour après qu'il est emménagé.
come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in.
vienne frapper à ta porte à la recherche d'un gars un jour après qu'il ait emménagé.
But not he's not the only one looking for answers, Am i right?
Mais il n'est pas le seul a vouloir des réponses, je me trompe?
And I hate to say it, Kate, we are looking for one of our own... a forensic pathologist.
Et je déteste le dire, Kate, on cherche l'un de nos... pathologiste médico-légal.
The person they're looking for, the one they think shot the President... that's me.
La personne qu'ils recherchent celle qu'ils pensent qu'elle a tué le Président... C'est moi.
Or... since I'm only looking for Randall and I don't got eyes for you one way or the other, we could go about this different.
Comme je ne cherche que Randall et que je m'intéresse pas à vous, on pourrait gérer ça différemment.
She was trying something that no one had even heard before looking for Takara.
Elle essayait quelque chose dont personne n'avait entendu parler avant le départ de Takara.
He's looking for a new one.
Il en cherche un nouveau.
Multiple counts of bank and wire fraud. One to five on each count, and you're looking at 25 years.
Plusieurs accusations de fraudes bancaires électroniques 1 seul des 5 chefs d'accusations, et vous en avez pour 25 ans
I saw you looking for them on the Internet, so I thought I'd save you the trouble and pick one up for you.
J'ai vu que tu en cherchais sur internet, donc je me suis dit que j'allais te donner un coup de main et en t'en acheter une. - Attends.
Ah. Why am I the only one in this house that rolls out of bed looking fabu?
Pourquoi suis-je le seul dans cette maison à me réveiller frais comme une rose?
Well, that's certainly one way of looking at it.
Eh bien c'est certainement une façon de voir la chose.
One of my colleagues is looking into Peter Russo.
Une de mes collègues creuse sur Peter Russo.
You're the one they're looking for.
Vous êtes celui qu'ils cherchent.
You know the government's working on one of those deals you mentioned, looking to trade you back to where you came from.
Vous savez que le gouvernement travaille sur un de ces accords que vous avez mentionné cherchant à vous échanger avec l'endroit d'où vous venez.
There's only one big dog on this island, Mr. Zheng, and you're looking at him.
Il n'y a qu'un grand chien sur cette île, M. Zheng, Et vous êtes en train de le regarder.
I found the one I was looking for.
J'ai trouvé celui que je cherchais.
Well, no one's looking for a woman traveling with her husband and child.
Personne ne cherche une femme voyageant avec mari et enfant.
I don't think M is the only one we need to be looking for.
Je pense que M n'est pas le seul que nous devions chercher.
Last night he was looking at photos of one of his father's other properties in New York.
La nuit dernière il regardait les photos d'un de ses père d'autres propriétés à New York.
Well, then, let's assume that's the one we're looking for.
Eh bien, alors, supposons que c'est celui que nous recherchons.
We're looking for one attacker.
On recherche un agresseur.
We're not looking for a lot- - just one.
On en cherche pas beaucoup. Juste une.
You looking for one?
Tu en cherches un?
Looking like one debate, I see.
Ça ressemble à un débat, je vois.
That's because my mother drilled into my head... ( Taps table ) That looking out for number one spells success.
C'est parce que ma mère m'a rentré dans le crâne... que cherche à être le numéro 1 épelle succès.
'Cause I'm sitting right here looking at one.
Car j'en regarde un en ce moment.
Maybe he's the one we're looking for.
Celui qu'on cherche?
You know, one way of looking at this whole thing...
Tu sais, d'une certaine manière, tout cela..
I'm sorry, but you may be looking into the one crime in this city the cartel isn't behind.
je suis désolé, mais il se peut que vous enquêtiez sur le seul crime de la ville dont le cartel n'est pas responsable.
We are looking for one of the Temple workers, Jackar Bowmani.
On recherche un des employés du temple, Jackar Bowmani.
If there's one thing I know about you, you don't stop till you find what you're looking for.
Je sais une chose sur toi. tu n'arrêtes pas avant d'avoir trouvé ce que tu cherches.
Can you please just try and get yourself In a different way of looking at it for one minute?
Peux-tu juste essayer de la regarder d'une manière différente pendant une minute?
Just think how you will feel looking at me dead one day.
il suffit de penser à comment tu te sentiras quand tu me verras morte.
I'm just looking for one more to put in 2,300, and we're whole.
Je cherche quelqu'un pour mettre 2 300 de plus et on est bon.
My guess is this guy's killing hookers and runaways because no one's looking for them, right?
Je crois que ce gars tue des putains et des fugueuses car personne ne va les chercher, pas vrai?
I'm not the only one looking out for myself.
Je ne suis pas le seul à faire des cherches par moi-même.
They're looking for the assailant that got away before you killed Darius, the one that ordered the hit on Heather.
Ils cherchent l'agresseur qui s'est sauvé avant que tu ne tues Darius, celui qui a ordonné que l'on tire sur Heather.
I never told you this, but I once came up late at night looking for Jack, and you were in a wedding dress dancing with one of his suits.
Je ne vous l'ai jamais dit, mais une fois je suis venue ici un soir tard pour voir Jack, et vous portiez une robe de mariée et dansiez avec un de ses costumes.
One guy that's looking just fine, though, is your husband, but I was really sad when I saw that his relationship status changed to "it's complicated."
Un gars qui avait l'air pas mal, bien qu'il soit ton mari, mais j'ai été vraiment triste quand j'ai vu que sa situation amoureuse est passé à "c'est compliqué."
The one whistling, not the one looking up.
Celui qui siffle, pas celui qui regarde en l'air.
One is looking for a place.
Il y en a un qui cherche un endroit.
Which one of you is looking for an old white woman?
Lequel d'entre vous cherche une vieille dame?
Which one are we looking.
On parle de qui? ...
If we were in the UK and the wife of one of our own had been murdered, any normal copper would have men banging down doors, they'd be out looking for witnesses, scouring the landscape for any shred of evidence until we got a result.
Si on était chez nous et que la femme d'un des nôtres avait été tuée, n'importe quel flic normal aurait envoyé des hommes sur le terrain pour trouver des suspects, et trouver des indices jusqu'à ce qu'on ait des résultats.
But either way, you are looking at real time in county lockup with guys that are a lot worse than that one guy that attacked Daphne.
Mais de toute manière, tu risque un moment dans le cachot du comté avec des gars qui sont bien pires que le mec qui a attaqué Daphné.
Which one are you looking for?
Lequel cherchez-vous?
What if no one's looking for us?
Et si personne ne nous cherchait?
If we're drawing a blank on the link to the locus it doesn't mean there isn't one, it might just mean we're looking in the wrong place.
Si nous ne trouvons pas le lien avec le lieu du crime, ça veut peut-être juste dire que nous cherchons au mauvais endroit.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20