Louise перевод на французский
4,540 параллельный перевод
Louise.
Louise.
Louise?
Louise?
I thought you were done with Louise.
Je pensais qu'on en avait terminé avec Louise.
If Louise is back in the picture, his judgment has already been compromised.
Si Louise est de retour, son jugement as déjà été compromis.
- Hey, Louise.
- Hey, Louise.
How's Louise?
Comment va Louise?
I don't know how Louise is.
Je ne sais pas comment elle va.
It's Louise.
C'est Louise.
Louise was the raccoon.
Louise était le raton laveur.
( sighs, splutters ) Hey, Louise.
( Silence, crépitements ) Hey, Louise.
Geez, Louise, there must be, like, a lady that's in a cage in her underpants that's all wet that's, like, whipping their hair around so it sticks across their face.
Geez, Louise, il devrait y avoir, comme, une femme en cage habillée seulement de ses souvêtements c'est tout mouillé, c'est, comme, un coup de fouet leur cheveux autour de sorte à ce qu'ils collent au visage.
- Her name is Louise.
- Louise. - Tu aurais pu trouver mieux.
You assumed that Louise Hjelby ran away and drowned herself five days later.
Vous avez supposé que la gamine, Louise, avait fugué, et s'était noyée dans le port, cinq jours plus tard.
What about the connection to Louise Hjelby's mother? Anything suggesting who he might be?
Et son lien avec la mère de Louise Hjelby... ça permet de savoir qui c'est?
Benjamin Kamper on the other hand, told us that there is no reason to believe that he was near Louise Hjelby back then.
Kristoffer Kamper, par contre, nous dit que rien n'indique qu'il ait approché Louise Hjelby là-bas.
Did you find out anything about Louise's mother, Monica Hjelby?
Il n'est plus sur l'affaire. Tu as trouvé quoi sur la mère de Louise? Monica Hjelby?
You knew Monica Hjelby, the mother of Louise.
Vous connaissiez Monica Hjelby la mère de Louise.
What about Louise's dad, did you meet him?
Et le père de Louise l'avez-vous rencontré?
No, I just told him that Louise was in an orphanage.
Non, j'ai dit que Louise était à l'orphelinat.
Well, she knew she was near the end. She wanted to do something for Louise.
Elle savait que sa fin était proche, elle voulait faire quelque chose pour Louise.
I know that Louise Hjelby meant a great deal to you.
Je sais que Louise Jelby comptait beaucoup pour vous.
The local investigator or the assistant public prosecutor fiddled the case. The date of the girl's disappearance was changed to the following day.
L'enquêteur ou le substitut ont falsifié les dates et noté que Louise a disparu un jour plus tard.
All they did was to find the girl.
Ils ont trouvé Louise. C'est tout.
It was partly his responsibility that the killing of Louise was never solved.
Oui. À cause de lui, le meurtre de Louise Jelby n'a jamais été élucidé.
If the foster family are correct Louise Hjelby went missing one day earlier than what's in the report.
Selon la famille d'accueil, Louise Jelby a disparu un jour plus tôt qu'indiqué dans le rapport.
We are looking for someone who may have known Louise very well.
Une personne qu'on soupçonne d'avoir eu une relation étroite avec Louise.
How did you become foster family for Louise?
Pourquoi est-ce que Louise est venue chez vous?
Louise lived alone with her mother. In Copenhagen.
Louise habitait seule avec sa mère à Copenhague.
She was moved around, different families in family care.
Louise a été envoyée dans différentes familles d'accueil.
Louise was hoping that one day he would come and get her.
Louise espérait évidemment qu'un jour, il vienne la chercher.
I'm sorry to reopen old wounds, but Louise didn't kill herself. She was killed.
Je rouvre une plaie, je suis désolée, mais Louise ne s'est pas suicidée.
The last one to see Louise alive. - Her Husband says she's here.
Son mari dit qu'elle est ici.
You saw Louise Hjelby on the day she disappeared.
- Très bien. Vous avez vu Louise le jour de sa disparition.
I saw Louise wheel her bicycle going in the direction of her home.
J'ai vu Louise partir en poussant son vélo.
We are both trying to find out what happened then.
On cherche la même chose. Qu'est-il arrivé à Louise?
He stopped when he found the material related to the girls class.
Il cherchait des choses en rapport avec Louise.
Who is the girl next to Louise?
La fille à côté de Louise, c'est qui?
That's Katja, Louises best friend.
La meilleure amie de Louise.
He asked if I was the one who had seen Louise on the day she disappeared.
Il m'a demandé si j'avais vu Louise le jour de sa disparition.
Louise would never kill herself. And I told them that. I did!
Louise ne se serait jamais suicidée.
I just rechecked, no black car is mentioned in Louise Hjelby's case file.
Le dossier de Louise Jelby ne mentionne pas de voiture noire.
And they claim it was Borch who interrogated the boy when Louise Hjelby went missing.
Et Borch aurait interrogé le gamin quand Louise Jelby a disparu.
We're looking for someone who may have been close to Louise.
On cherche une personne qui avait une relation étroite avec Louise.
- Louise Hjelby's crime scene.
Le lieu où Louise Jelby a été séquestrée.
The preliminary tests of the perp's DNA indicate with 99 % certainty, that he's Louise Hjelby's biological father.
L'analyse ADN du sang du suspect révèle avec une certitude de 99 %, qu'il s'agit du père biologique de Louise Jelby.
We're looking into the claim that he knew Louise Hjelby.
On vérifie en ce moment sa relation avec Louise Jelby.
- The meeting was about Louise Hjelby.
Selon Seifert, vous parliez de Louise Jelby.
- So, you didn't know her, Louise Hjelby?
- Vous connaissiez cette fille? - Louise Jelby.
LOUISE :
Louise :
It looks like Louise Hjelby's bike.
Ça ressemble au vélo de Louise Jelby.
That looks like Louise Hjelby's bike.
C'est le vélo de Louise Jelby.