Luck has nothing to do with it перевод на французский
36 параллельный перевод
I told you, luck has nothing to do with it.
Pas trop nerveux?
Luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien à voir avec tout ça.
Luck has nothing to do with it, Kevin.
La chance n'a rien à voir là-dedans, Kevin.
- Luck has nothing to do with it.
- Pas besoin de chance.
Luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien à y voir.
Luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien à voir.
- Luck has nothing to do with it.
Rien à voir avec la chance.
Luck has nothing to do with it.
Ca n'a rien à voir avec la chance.
Luck has nothing to do with it.
La chance n'y est pour rien.
Luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien à voir là-dedans.
Luck has nothing to do with it and / or us.
La chance n'a rien à voir avec ça et / ou nous.
luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien à voir là-dedans.
Luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien à voir avec ça.
Luck has nothing to do with it, miss lance.
La chance n'a rien à voir là-dedans, Melle Lance.
They catch me with you, I'll say, I'm bringing you in, I get promoted, and luck has nothing to do with it.
On me prend avec vous, je dis que je vous ramenais, j'ai une promotion, et ça n'a rien à voir avec de la chance.
Luck has nothing to do with it, as you well know.
- Ça n'a rien à voir avec la chance.
Luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien à voir là dedans.
Luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien avoir avec ça.
Luck has nothing to do with it, Chris.
La chance n'a rien à voir.
Thank you, but luck has nothing to do with it.
Merci, mais la chance n'a rien à voir avec sa.
But luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien avoir avec ça.
Well, luck has nothing to do with it, Dr. Hodgins.
Et bien, la chance n'a rien à voir avec ça, Dr. Hodgins.
Luck has nothing to do with it.
La chance n'a rien à voir avec elle.
Luck has nothing to do with it.
- Oeil de lynx, ferme-la.
No, it has absolutely nothing to do with luck.
Non, ça n'a rien à voir avec la chance.
It has nothing to do with luck, Alan.
Ça n'a rien à voir avec la chance.
It has nothing to do with luck.
Ça n'a rien à voir avec la chance.
It has nothing to do with luck.
Ca n'a rien a voir avec la chance.
And mark my words, it has nothing to do with luck.
Et, rappelez-vous de mes paroles, cela n'a rien à voir avec la chance.
It has nothing to do with luck.
Cela n'a rien à voir avec la chance.