Lucretia перевод на французский
81 параллельный перевод
- Lucretia!
Mes gosses!
Lucretia.
Lucrétia!
Lucretia, get the food.
Lucrétia, apporte à manger.
And sweet Lucretia, so young and gay
Ma tendre Lucrèce Si jeune, si gaie
A mixture of Lucretia Borghia and Joan of Arc.
Mi-Lucrèce Borgia, mi-Jeanne d'Arc.
These seeds are the seeds of the Lucretia Quimby daisy.
Ce sont les graines de la pâquerette de Lucretia Quimby.
The blight that wiped out the Lucretia Quimby daisy in the year 1.
Oui, l'extinction de la pâquerette de Lucretia Quimby en l'an 1.
And your second cousin Lucretia has worked in stone for centuries.
Et ta cousine Lucretia a travaillé la pierre pendant des siècles.
Appearing beautiful even among the beautiful, appearing, you who are the pride of our city, face to face with Camilla, Lucretia,
Apparaissant beau, même parmi les belles, apparaissant, vous qui êtes la fierté de notre ville, face à face avec Camille, Lucrèce,
And after that we'll play "The Abduction and the Cruel Rape of Lucretia" and I'll be Lucretia.
Et après, on jouera à : "L'enlèvement et le viol cruel de Lucrèce" et je ferai Lucrèce.
Lucretia, you forgot the checkie.
Lucrèce, vous oubliez le petit chèque.
"If you're Lucretia, you've found your Tarquin".
"Si tu es Lucrèce, tu as trouvé ton Tarquin".
Maybe Lucretia is right, maybe I'm hallucinating.
Lucreçia a peut-être raison : j'ai des hallucinations.
Lucretia Borgia in furs.
Lucrèce Borgia en fourrures.
If you were to serve one of your meals in staff HQ, you'd be arrested for the greatest mass poisoning since Lucretia Borgia invited 500 of her close friends around for a wine and anthrax party.
Si tu servais un de tes repas au mess du Q.G., tu serais inculpé du plus grand génocide alimentaire depuis que Lucrèce Borgia a invité 500 copains à un festin de furoncles au vin.
I thought it was Sister Lucretia.
J'ai cru que c'était sœur Lucretia.
- This is Lucretia Jones.
Voici Lucretia Jones.
My welfare never had the chance to thank you... for the two months I spent with you that summer... rereading the stories of Caecilius, Lucretia... and their stupid, stupid dog Grumio.
Mon bien-être n'a jamais eu l'occasion de vous remercier pour les 2 mois d'été passés à relire les histoires de Caecilius, Lucrèce, et leur chien Grumio, si stupide.
My name is Lucretia!
Je m'appelle Lucretia! De ce côté, je veux
This comb is transmitting Lucretia Borgia.
Ce peigne transmet Lucrèce Borgia.
- Lucretia who?
- Lucrèce?
Lucretia Borgia, 600 years ago, started a bloody reign of terror, and this comb is gonna wanna start it all over again.
Il y a 600 ans, elle commença un règne de terreur, et ce peigne va vouloir recommencer ce cycle.
If I miss you at the games tomorrow, lucretia...
Si je vous rate demain...
Lucretia..
Lucretia..
Lucretia. Um?
Lucretia oui?
You really shouldn't have gone to the trouble, Lucretia.
Vous n'auriez pas dû vous donner tant de peine.
Lucretia can attest...
Lucretia peut témoigner...
You're Lucretia?
C'est vous Lucretia?
Lucretia is as a sister to me.
Lucretia est comme une soeur pour moi.
Lucretia?
Lucretia?
And Lucretia must be swept from it.
Et Lucretia doit en être écartée.
This house, this family, is a business, lucretia.
Cette maison, cette famille, ce sont juste les affaires, Lucretia.
Your friendship, Lucretia, has forever altered my life.
Ton amitié Lucretia... a altéré ma vie pour toujours.
Lucretia!
Lucretia!
Could I get your lucretia mott on this?
Je peux avoir votre autographe là-dessus? - C'est quoi?
Lucretia is the best for this job, you know.
Lucrèce est la meilleure pour ce job, vous le savez.
- Lucretia...
- Lucrèce...
- And Lucretia?
- Et Lucrèce?
You piss me off, Lucretia.
Tu m'emmerdes, Lucrèce.
Lucretia? !
Lucretia?
Lucretia and her husband Batiatus are the saving grace of this ill-bred town.
Lucrèce et son mari Batiatus sont la grâce salvatrice de cette ville de mal élevés
Lucretia's slaves know the man.
Les esclaves de Lucretia connaissent cet homme.
Lucretia, apologies.
Lucretia, toutes mes excuses.
Lucretia.
Lucretia.
Lucretia...
Lucretia...
Escort Lucretia to market at dawn.
Escorte Lucrétia jusqu'au marché, à l'aube.
When ritual is ended, see blood cleansed and Lucretia attended.
Une fois le rituel fini, demande qu'on nettoie le sang et qu'on s'occupe de Lucrétia.
I'll see you tonight.
A ce soir, Lucrétia!
Lucretia, hold this thing taut at the back.
Tiens ça, Lucretia.
I paid his worth, Lucretia.
- J'ai payé sa valeur, Lucretia.
Lucretia?
Lucrétia?