Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Luggage

Luggage перевод на французский

2,624 параллельный перевод
Luggage?
Des valises?
No luggage, sir.
Pas de valises, monsieur.
I will buy you some high-end luggage and I will send you to a spa for a week, and I'll even show up on Mothers'Day.
Je te payerai des valises de luxe et je t'enverrai en thalasso et je viendrai même pour la fête des mères.
Two weeks, you still didn't get your luggage back from London?
Deux semaines, et t'as toujours pas ramené tes valises de Londres?
Luggage recovery.
Service des bagages.
Sorry, Mr. Taylor, according to our records, we never located your luggage. Thank you.
Désolé, M. Taylor, d'après votre dossier, nous n'avons jamais retrouvé votre valise.
Mister, hold this luggage!
Monsieur, tenez ce bagage!
Just load the luggage inside! Quickly!
Contentez-vous de charger de bagage.
Ma'am, I told you in the beginning itself you have luggage enough for two coolie's!
Madame, je vous ai dit dès le départ vous avez assez de bagages pour deux coolies!
No matter how much more luggage there is.
Peu importe les bagages restants.
You just quickly load the luggage!
Vous, venez charger rapidement les bagages!
My entire luggage has gone! I have lost everything!
Tout mes bagages ont disparu!
Along will my entire luggage!
Et avec tous mes bagages!
He will keep your luggage there.
Il gardera vos bagages là-bas.
A 23 Seat Number passenger's luggage..
Les bagages du passager du siège 23...
Then we will go to Kota. Collect the luggage.
Ensuite, nous irons à Kota prendre les bagages
But I missed my luggage in the train!
But j'ai laissé mes bagages dans le train!
Pack your luggage and come with me.
Prépare tes bagages et viens avec moi.
Fetch your luggage and let's go.
Va chercher tes bagages et partons.
Take out the luggage.
Emporte les bagages.
This is her famous "Travel as hand luggage" act.
Voici sa célebre interprétation d'un bagage a main.
The bellmen here use that to id the luggage tags.
Utilisée par les bagagistes pour marquer les valises.
I used a pushcart to carry luggage from the boats that docked next to the shore.
Je transportais les bagages des bateaux accostés près de la rive.
As usual we went in, put down the luggage and said hello to the guests.
Nous sommes entrés normalement, nous avons déposé les bagages et salué les hôtes.
Doshi, Kachuu, get the luggage!
Tu-Si! Huo-Chou! Protégez les bagages!
The luggage is safe.
Nos bagages sont intacts.
On the return trip, my luggage was stolen.
Pendant mon retour, on m'a volé ma valise.
Then luggage that I thought was lost after a trip to London suddenly reappeared with a young boy's bloody T - shirt inside.
Puis le bagage que je pensais avoir perdu après un séjour à Londres est soudainement réapparu avec le T-shirt sanglant d'un jeune garçon à l'intérieur.
If the box isn't emptied after three days we remove the luggage.
S'il n'est pas récupéré, on saisit le bagage.
I don't give a shit. Some luggage has been reported stolen.
On a une plainte du préposé des consignes pour un sac volé.
It was when I picked her up to take our luggage to the central station.
Quand je l'ai cherchée pour emmener nos bagages à la gare.
Not exactly the luggage of a diplomat's wife.
Pas vraiment les bagages d'une femme de diplomate.
No seats, no luggage, no bodies.
Aucun reste des sièges, des bagages, des corps.
S.. sir.. that... that luggage...
S... Sir... ce... ce bagage...
For a.. a.. Piece of luggage that big... it's too...
Qu'un... un... bagage aussi lourd...
I have been carting around your damn luggage since Denver!
- Depuis Denver que je traîne ta valise!
Looking through people`s luggage..
Je regarde les valises des gens.
Yes, and you also insisted on loading the luggage into the taxi.
Et tu as aussi tenu à charger la valise dans le taxi.
I loaded the luggage. – Not the travel case.
- Mais pas la trousse!
Travel case is not luggage. The case goes into the luggage.
La place de la trousse est dans la valise.
– I couldn't get the case into the luggage. It was full with that stupid rug you bought. You thought it had secret stitching.
Elle ne rentrait pas dans la valise à cause du tapis que tu avais acheté pensant qu'il y avait des signes dessus.
- What do you need luggage like this for?
À quoi ça te sert ces valises?
Let me carry your luggage!
Laissez-moi porter vos bagages!
Please disembark with all luggage.
Tout le monde descend avec tous les bagages!
- She lost her luggage. - What a jerk!
Elle a perdu sa valise.
Excuse me. I lost my luggage.
Moi, j'ai tout perdu.
So listen, could you quickly unpack my luggage and just put everything in the laundry?
Pouvez-vous défaire mes bagages et tout mettre à la lessive?
Why the luggage?
Pourquoi les bagages?
My luggage was stolen.
On a volé mes bagages.
Um, I put it in the luggage.
Dans les bagages.
Luggage is here.
Les bagages sont arrivés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]