Lure перевод на французский
1,668 параллельный перевод
We created that to lure him back from State.
On l'a créée pour qu'il quitte le département d'État.
REPORTER 1 : The initial attack, involving a suicide bomber and at Ieast two gunmen was apparently designed to lure...
L'attaque initiale, impliquant un kamikaze et au moins deux tireurs
You need to lure that thing down this alley, so Meatwad can attack him.
Tu dois l'attirer dans cette allée pour que Meatwad puisse l'attaquer.
You must lure that thing into the Meat Monster!
Tu dois l'attirer vers Monstre M!
You lure them in close to you, you look them in the eye you smack them down.
On les attire, on les regarde dans les yeux, on les abat.
Our CI learned that he plans on kidnapping you to use you as bait to lure Guardo back to L.A.
D'après notre indic, il veut vous enlever pour pousser Guardo à rentrer à L.A.
We're gonna lure Daryl down to the ground.
On va attirer Darrell au sol.
I wanted to lure him into a theater, where it's easier for you guys to get away.
Je voulais l'attirer dans un cinéma, où il serait plus facile de vous enfuir ensuite.
I have to lure her back on my terms and kill her myself!
C'est un vrai américain.
All right, getting a tooth to lure that damn fairy back shouldn't be too difficult.
Personne ne cloîtrera Baby. Si, car je suis son père et qu'elle a 16 ans.
Well, she must have something to lure a cold fish like Caesar.
Elle doit bien avoir quelque chose pour ferrer un poisson insensible comme César.
Did Adria not send you information in dream form to lure us to the planet where the Sangraal was hidden?
Adria ne vous a-t-elle pas fait rêver pour nous attirer sur la planète où était caché le Sangraal?
Then I'll lure them away. What?
- Alors je vais faire l'appât.
He's trying to lure me in?
Il essaie de m'appâter?
The last time I talked to Bill, they said they were going to use him to lure Fayed out in the open.
La dernière fois que j'ai parlé à Bill, il m'a dit qu'ils allaient l'utiliser pour exposer Fayed.
No strangers to violence as a lure to young men.
La violence comme appât pour attirer les jeunes.
You lure rich suckers into the casino to lose millions of dollars.
Vous attirez les riches baleines dans le casinos pour perdre des millions de dollars.
I think it's worth a try to lure him over here.
Je pense qu'on n'a rien à perdre de tenter de l'attirer ici.
He's trying to lure as many of us in
Il essaye de déplacer le plus d'équipes possible.
That's bear lure.
C'est un appât pour ours.
Hopefully, the minirae can follow the lure to its source.
Si tout va bien, la MiniRae peut suivre l'appât jusqu'à sa source.
Find the lure... and we find the guy who put it on the hunters.
Trouvons l'appât... et on trouve le type qui l'a mis sur les chasseurs.
Make my own lure.
Je fais mon propre appât.
Mr. Greene, you bought homemade vanilla bear lure from a guy in the Glades, is that correct?
M. Greene, vous avez acheté un appât fait maison pour ours à base de vanille, chez un gars dans les Glades, est-ce correct?
Does the whole experience include putting bear lure on them?
Est-ce que la totale comprend de se badigeonner d'appât?
Did you tell me they all had bear lure on their clothes? That's right.
Vous m'avez bien dit qu'ils avaient tous de l'appât à ours sur leurs vêtements?
I put the lure all over these trees.
J'ai mis de l'appât partout sur ces arbres.
The cops will lure them out and they'll start shooting.
La police va les attirer dehors et commencer à tirer.
What's the only temptation that's gonna lure these men away from each other?
Quelle est la seule tentation qui pourrait séparer ces hommes?
And I'm guessing she'd have to be quite attractive in order to lure them away.
Elle doit être plutôt séduisante pour réussir à les attirer.
It might be a plan to lure me into your house.
Il suffit d'appeler sa société. Bon...
It's a trap. What if they mean to lure you down to kill you?
Et s'ils vous avaient attiré pour vous tuer?
If the kidnapper's still at large, we might be able to lure him out.
Si le ravisseur est en liberté, on pourrait l'amadouer.
With some subtle care and the lure of your flesh he may become something even closer.
Avec un soin subtil et l'attrait de ta chair, il peut même devenir encore plus proche.
I mean, they may use it as a lure or a place to feed but they'd never sleep there.
Ils doivent s'en servir pour attirer les gens, avoir de quoi se nourrir. Mais jamais ils n'y dormiraient.
According to victims, the female perpetrator uses the lure of a flimsy tube top as a distraction while her mustachioed accomplice absconds with their shopping cart.
Selon les victimes, la contrevenante utilise un débardeur frivole, pour faire diversion, tandis que son complice moustachu s'enfuit avec leur caddie.
Yeah, I'm trying to lure these kids into my booth, but kids are very wary of being lured these days.
Oui, j'essaie d'appâter les jeunes, mais ils sont très conscients qu'on veut les appâter.
What better way to lure him out into the open?
Quel meilleur moyen pour l'attirer dans un piège?
I want to know what you told my daughter to lure her to America.
Je veux savoir ce que vous avez dit à ma fille pour l'attirer en Amérique.
I'm not trying to lure her anywhere.
Je n'essaie pas de l'attirer quelque part.
we're gonna lure this demon out
On va devoir exorciser ce démon
- Lure it out?
- L'attirer?
You lure him to the bridge, trey drops a big rock on his head.
Vous l'avez attiré au pont, Trey lui a jeté une pierre sur la tête.
I figured Manny was a snitch, that he was trying to lure me in with the promise of new bullets and then deliver me to the Feds for reselling the rusty ones.
J'ai pensé que Manny était une taupe et qu'il essayait de m'avoir en me promettant de nouvelles balles. Et ensuite de me livrer aux fédéraux pour avoir vendu des vieilles balles.
So I see no way out except to lure the Germans onto our mines.
Je ne vois donc pas d'autre issue que d'attirer les Allemands sur nos mines.
and try to lure people into their religion.
Ils prêchent aussi dans la rue.
They staged the electronics store break-in to lure me to angel.
Ils ont mis en scène le cambriolage du magasin m'attirer à Angel.
Right, he used the six-fingered man's prints and the note to lure me to the sculpture garden.
Exact. Il a utilisé les empreintes de l'homme aux six doigts et la note pour m'attirer dans le magasin de sculpture.
Maybe we could lure him to a smelting plant on the outskirts of town.
On pourrait peut-être l'emmener dans une fonderie en dehors de la ville. - Je peux récupérer ça?
You go out and you lure little dorks like me into your little no-having-sex club?
Vous sortez et vous attirer Dorks peu comme moi dans votre compte peu de no-sex-club?
To try to lure her back to the United States,
Pour tenter de la faire revenir aux États Unis,