Lyrical перевод на французский
131 параллельный перевод
Well, I must say, it all sounds very lyrical.
Tout cela me semble très poétique.
- Well, it may not be exactly lyrical.
- Ce n'est pas le comble du poétique.
This clever lyrical endeav our Could probably go on forever
Cette envolée lyrique éhontée Pourrait bien ne jamais s'arrêter
I knew you were after her when you made That lyrical speech about the daisies.
C'est quand vous avez parle des marguerites que j'ai compris.
They expect kisses to be like lyrical poems and embraces to be like Shakespearean dramas.
Ils veulent que les baisers soient des poèmes lyriques et les étreintes, des drames shakespeariens.
But he sounds so lyrical.
Mais c'est si lyrique.
- We're not to discuss God or science. Anders'lyrical outburst violates that agreement.
Ton lyrisme viole nos conventions de ne pas parler de Dieu.
The Paris Opéra is devoted to the lyric art... and is itself lyrical, flamboyant, lively... and at the same time romantic and baroque.
L'Opéra de Paris est dédié à l'art lyrique... et il est lui-même lyrique, flamboyant, bouillonnant... tout à la fois romantique et baroque.
Yeah, what was it now? A lovely, lyrical, lilting name like...
Un prénom lyrique, caressant...
It's leisurely and lyrical.
C'est lent et lyrique.
Too lyrical.
Trop lyrique.
He'll soon become lyrical.
Il devient facilement lyrique.
Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit.
Profondément lyrique et pourtant tendre et effrayé comme un lapin.
It was so lyrical, and suddenly a rat showed up.
C'était si romantique et voilà ce maudit rat.
Deeply lyrical, and yet... tender and frightened, like a tiny, white rabbit.
Profondément lyrique et cependant... tendre et apeuré, comme un petit lapin blanc.
PECKINPAH HAS MOVED INTO THE CALMER AND MORE LYRICAL WATERS
Peckinpah s'est tourné vers un cinéma plus calme et plus lyrique :
That to me would be bullfighting And not this pansy kind of lyrical, evocative movement Which george balanchine and martha graham in the states
C'est ça pour moi, la combat de taureaux, et non cette sorte de mouvement lyrique de tapette, comme George Balanchine et Martha Graham aux USA, et nos propres danseurs de l'armée serait utilisée dans un rôle auxiliaire
Notice how he surrenders to this tragedy of pain and suffering with lyrical indifference.
Voyez comment il a représenté cette tragédie par une apathie quasi-lyrique.
Guys, I have a lyrical romantic toast.
Les gars, j'ai un toast lyrique et romantique.
Mr Bandit, you have a lyrical way of cutting through the bullshit.
M. Bandit, vous vous sortez de la merde avec un tel lyrisme.
Listen, look it's very simply, musicological and ethically The Rutles were essentially empirical maise-longues so they rhythmically radical Yet verbally passé and temporarily transcended lyrical content
Si on regarde simplement, au plan musicologique et ethnique, les Rutles ont fait la synthèse empirique de rythmes radicaux mais verbalement obsolètes et d'un contenu lyrique temporairement transcendé, le tout lié par un matériau mélodique innovant transposé et transmographié
Mexico, tender and lyrical. And also cruel.
Le Mexique est tendrement lyrique, mais cruel aussi.
When we were in China, my father here... was always waxing lyrical about his wee home in the glen.
Quand nous étions en Chine, mon père devenait lyrique en évoquant sa maisonnette dans la vallée.
I had expected something gentle and lyrical. There was something about this that was so powerful... it was almost overwhelming. And it did include the Tibetan swastika.
J'attendais une chose délicate, lyrique... et ce fanion irradiait une violence presque terrifiante.
Haven't the modern poets picked... Einstein's theories sports, soccer, the telegraph politics... and nightclubs... as sources of lyrical impulses?
Les poètes modernes ne se sont-ils pas imposés les théories d'Einstein, les sports, le football, le télégraphe, les Assemblées Constituantes, le cabaret, comme principe moteur du lyrisme?
The lyrical catacombs either waste themselves or flow into the political trenches.
Les catacombes lyriques ou bien s'épuisent, ou bien mènent vers les tranchées politiques...
I need to make some drastic cuts, leaving only the lyrical scenes :
" faire un raccourci saississant en ne laissant que les parties lyriques,
I found it to be a fascinating parodic melding... of popular culture and the lyrical mode.
Je trouve que c'est un mélange parodique fascinant de la culture populaire et du genre lyrique.
He had that spark that Bunny had and the lyrical quality that Bix Beiderbecke had, yet Chet was always fresh and new.
Il avait le feu de Bunny, le lyrisme de Bix Beiderbecke.
He plays very definitely jazz trumpet, and yet there's something extremely lyrical and even somewhat romantic about his tone and his style of playing.
Sa trompette sonne nettement jazz, mais il y a un grand lyrisme, du romantisme dans ses sonorités et son jeu.
A great nose may be an index of a great soul - kind, endowed with liberality and courage... like mine, you rat-brained dunce unlike yours, all rancid porridge. It would be grotesque to fist your wretched mug... so lacking as it is... in pride, genius the lyrical and picturesque in spark, spunk, in brief : in nose. So take a boot instead to your backside
Attendu qu'un grand nez est l'indice d'un homme affable bon, courtois, spirituel, libéral, courageux tel que je suis, et tel qu'il vous est interdit à jamais de vous croire car la face sans gloire que va chercher ma main en haut de votre col est aussi dénuée, de fierté d'envol, de lyrisme, de pittoresque, d'étincelle, de somptuosité de Nez enfin que celle que va chercher ma botte au bas de votre dos.
Either lyrical or patriotic.
On est soit romantique, soit patriotique.
That's very lyrical.
C'est très lyrique.
Grandiose, lyrical, erotic... and Girl Scout-oriented.
Grandiose, lyrique, érotique mais convenable pour une scoute. Impossible de faire mieux.
Love is not lyrical any more.
Il n'y a plus d'amour lyrique.
I happen to know he was at a VFA dinner in Brooklyn, waxing lyrical on community policing.
On m'a dit qu'il était à un dîner de pompiers à Brooklyn, déployant son éloquence sur la politique de la police.
It has a certain lyrical quality.
Ce nom a une certaine qualité lyrique.
- Lyrical?
- Lyrique?
- I think you're lyrical and... - Come here, you big animal!
- Je les trouve lyriques, poétiques...
In terms of lyrical craftsmanship and sheer songwriting... this album hits a new peak of professionalism.
Si on tient compte de la richesse musicale et des paroles, cet album est un sommet de professionnalisme.
A very important meeting about modern Norwegian lyrical poetry.
Une réunion importante sur la poésie lyrique et moderne norvégienne.
Movies should have romantic, sweet, lyrical endings.
La fin doit être romantique, douce et lyrique.
Pac's the only lyrical motherfucker out there!
Côté paroles, c'est un poète.
That's not your voice! Your voice is lyrical, like the strum of a lute!
D'habitude, votre voix est musicale, comme celle d'un luth.
~ Oh, knowledge exploring ~ ~ Is, oh, so lyrical ~
C'est facile de devenir lyrique
Been bending the sound, sort of. I've been forging it. With a lyrical smelter.
J'ai torturé le son je l'ai... forgé avec un mélangeur lyrique.
on a lyrical basis, or on a heart basis. I remember having a great time and really respecting this song.
Au niveau lyrique et au niveau sentimental, je me souviens avoir apprécié et respecté cette chanson.
I like the lyrical content of this, but we really went after a Who kind of a musical approach to it.
J'aime les paroles de ce morceau, mais ce qu'on voulait faire, c'était une comédie musicale dans le genre des Who.
I mean, combines sort of the storytelling panache of, like, a Stan Lee that old-school vibe, but mixed with a lyrical you know, sophistication of...
Ca combine en quelque sorte le panache des scénarios d'un Stan Lee de la vieille école, mais mélangé à une lyrique sophistication de...
But behind the lyrical images of the Old West,
Au terme de sa longue carrière, on ne lui confiait plus que des films à petits budgets.
The atmosphere can be peacefully lyrical.
Mon journal de guerre a été brûlé.