Lévy перевод на французский
379 параллельный перевод
That's the Jewish neighborhood?
Lévy, c'est le quartier juif?
Well, Inspector you know the old Kuntz Ley distillery?
Bien Commissaire vous connaissez la vieille distillerie de Kuntz et Lévy?
- Lévy?
Ah.
It must be a Lévy.
Ca doit etre lui.
- Which Lévy?
Lévy.
It must be a Lévy.
Ça doit être lui.
- Welcome to Ivy Green, Miss Sullivan.
- Bienvenue à Lévy vert, Mlle Sullivan.
If Weinstein won't, I'll go to Hartmann, see?
Il y a aussi Roth, Lévy, et d'autres.
Since there's a lot of pain, God chooses from the tribe of Levi 33 righteous ones from each generation to laugh and to do harm.
Comme il y a trop de souffrance, pour que les autres puissent rire, être fou et faire du mal, Dieu a choisi de la tribu des Lévy 33 justes de chaque génération.
Camille Levy, non-stop to Denver.
Camille Lévy, direct pour Denver.
- Miss Levy.
- Mlle Lévy.
- No, Miss Levy.
- Non, Mlle Lévy.
That's Sol Levy, a walking notion counter.
C'est Sol Levy et sa mercerie ambulante.
- Well, howdy, Mr. Levy.
- Bonjour, M. Levy.
I must say, Mr. Levy, your stock is quite up - to-date.
Je dois avouer, M. Levy, que vous avez la dernière mode.
Sorry, Mr. Levy, about your not being on the committee.
Désolée, M. Levy, que vous ne soyez pas membre.
You took some boxes marked "tools" from the levy.
Vous avez transporté des boîtes portant l'étiquette "outils".
Direct levy on all cattle.
Une taxe directe sur tout le bétail.
There's one thing to levy the tax, another to collect it.
C'est une chose de taxer, c'en est une autre de recueillir une taxe.
The soldiers. They've come to levy a cattle tax.
Ils ont taxé le bétail.
Yesterday I saw a Jew, Levy, riding from gate to gate, and from bridge to bridge, and inspecting every post, collecting the Württemberg farmers " money and sticking it in his filthy bag!
Hier j'ai vu un juif appelé Lévi Qui contrôlait minutieusement les douanes et les ponts, en vérifiant tout ; et il bourrait sa sale bourse avec l'argent de nos paysans du Wurtemburg!
If it doesn't, you must buy it. All right, Levy, all right.
Tandis qu'elle est juste "sur" la route, et la route ne t'appartient pas, tu devrais l'acheter.
Look, there's a piece of the levy.
- Oui regardez, un bout de la digue.
Sounds more like the levy eez breaking.
On dirait plutôt que la digue se brise.
"And 10th, we do hereby give and grant unto Sir Henry Morgan... " full power and authority to... " levy, arm, muster...
Point dix, nous accordons à sir Henry Morgan les pleins pouvoirs pour taxer, armer, convoquer commander et employer toutes les personnes résidant dans la colonie de la Jamaïque.
- Which Lévy?
Levy.
I have some new taxes to levy on your subjects.
J'ai de nouveaux impôts à prélever.
Make a levy blood, please.
Faites un prélèvement de sang, s'il vous plaît.
BRINKMANN CO. FINEST FASHIONS NATHAN LEVY
Mode élégante Brinkmann 8 Co.
nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Acier, poison, perfidie domestique, invasion étrangère, rien ne le touche plus.
I am required to afford passage for his troops',. and to levy thousand men for his service.
Et il exige que je donne passage à ses troupes... et que je lui donne mille de mes soldats.
- Hello, Dr. Levy. How are you?
- Bonjour, ça va?
Lieutenant Levy, sir.
Le lieutenant Levy.
- Sol Levy. - My wife.
- Yancey Cravat.
Tom, suppose you go down to that end.
- Sol Levy.
How can Rome levy taxes on the people if they follow his teaching?
Qui paiera l'impôt à Rome s'ils le suivent?
Your name : "Esther Levy".
Votre nom, Esther Levy.
Levy won't do. What shall we call you?
Levy ça n'ira pas, on va vous appeler comment?
Miss Levy is perfectly able to attend to this.
Mademoiselle Levy est parfaitement capable.
Miss Levy?
Mademoiselle Levy?
It's a collection department to levy a tax on the most well-off for the right to live.
C'est un bureau de perception destiné à prélever, parmi les trop favorisés du monde. Un impot sur le droit de vivre.
Now although we believe, theoretically, in ending guaranteed farm prices, we also believe in the need for a corresponding import levy to maintain consumer prices at a realistic level.
Bien que croyant, en théorie, à la l'arrêt des prix agricoles garantis, nous croyons aussi à la nécessité d'une taxation correspondante à l'import pour maintenir les prix de la consommation à un niveau réaliste.
Carter and Levy are covering the upper floors.
Carter et Levy font les autres.
Not steel, nor poison malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Ni acier, ni poisons... ni perfidies intestines, ni forces étrangères... ne peuvent plus l'atteindre.
C'mon, hand over the levy
Soldats. Allez prélever les taxes.
The boss has granted permission for you to work without levy.
Vous allez gagner plein d'argent.
Michael Levy, please call reception.
Michael Levy, veuillez appeler la réception.
Ah, Levy. Good of you to come.
Levy, c'est gentil d'être venu.
- Levy?
- Levy?
And if it matters, Levy, I wept the day he died.
Et je peux le dire : j'ai pleuré, le jour de sa mort.
- Thomas Babbington Levy.
- Thomas Babbington Levy.