Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Macduff

Macduff перевод на французский

78 параллельный перевод
Shall we say from the MacDuffs?
Que pensez-vous de MacDuff?
It is Macduff!
Seigneur Macduff!
Macduff!
Macduff?
Malcolm and Macduff, my lord, are fled to England. Fled to England!
Malcolm et Macduff ont fui en Angleterre.
We hear, Macduff and Malcolm are gone hence, not confessing their cruel murders, but filling their hearers with strange invention.
On nous dit que Macduff et Malcolm se sont enfuis, sans avouer leur cruel meurtre, mais imposant à qui les écoute d'étranges inventions.
How say'st thou, that Macduff denies his person at our great bidding?
Que dis-tu de Macduff, qui refuse sa présence à notre grande réunion?
Macbeth! Beware Macduff ;
Garde-toi de Macduff l
Then live, Macduff : what need I fear of thee?
Vis donc, Macduff, qu'ai-je à craindre de toi? Garde-toi de Macduff l
Macduff was from his mother's womb untimely ripp'd.
que Macduff fut arraché au ventre de sa mère avant terme!
Dream on, Macduff.
Rêvez!
- Yeah. Drive on, Macduff.
Allons-y.
"tell thee, Macduff was from his mother's womb untimely ripp'd."
"dont tu étais l'esclave t'apprenne que Macduff... " fut tiré avant terme du ventre de sa mère. "
" Lay on, Macduff, and damn'd be he who first cries...
" Frappe donc, Macduff, et damné soit celui qui criera...
" Lay on, Macduff!
" Frappe donc, Macduff!
"Beware Macduff."
"Crains Macduff."
The Warlock Club, Macduff.
Au club des sorciers, Macduff.
I prithee, contradict thyself, and say it is not so.
Macduff, je t'en prie, dédis-toi, dis que cela n'est point.
- How goes the world, Macduff?
- Comment va le monde, Macduff?
How sayst thou, that Macduff denies his person at our great bidding?
Que dis-tu de Macduff, qui refuse notre invitation?
Beware Macduff, Beware fhe Thane of Fife,
Méfie-toi de Macduff! Gare au baron de Fife!
Macduff is fled.
Macduff s'est enfui.
Thither Macduff is gone to pray the holy king upon his aid to wake Northumberland and warlike Seyward. By the help of these, we may again give to our tables meat sleep to our nights, our feasts free from bloody knives.
Macduff est allé demander l'aide du pieux roi... pour éveiller Northumberland et le vaillant Seyward... afin que par leur secours nos tables retrouvent appétit... et nos nuits sommeil.
Macduff is fled to England.
Macduff a fui en Angleterre.
The casfle of Macduff I will surprise, Seize upon Fife,
Fife, le château de Macduff, je le prends par surprise.
Sinful Macduff, they were struck for thee. Not for their own demerits, but for mine, fell slaughter on their souls.
Lls ont été frappés pour mes péchés... pour mes fautes, non pour les leurs.
The English power is near, led by Malcolm, Seyward and Macduff.
L'armée anglaise approche, avec Malcolm, Seyward et Macduff.
Worthy Macduff, you, with young Seyward, lead our first assault.
Vaillant Macduff, tu mèneras l'assaut, avec Seyward.
Despair thy charm and let the angel whom thou hast served tell thee Macduff was from his mother's womb untimely ripped.
Que ce charme perde l'espoir! Que l'ange que tu sers te le dise : Macduff fut au ventre de sa mère arraché avant son temps.
Lay on, Macduff.
Attaque, Macduff!
- Lay on, Macduff.
- Allons-y.
Lay on, Macduff And damn'd be he that first cries "Hold, enough!"
Parier sur, Macduff Et damné soit celui que les premiers cris "Tenez bon!"
Lay on, Macduff.
Parier sur, Macduff.
Executive Officer, Cmdr Keiran MacDuff.
Officier délégué, commandant Keiran MacDuff.
Cmdr MacDuff, have the other officers report to the bridge.
Cmdt MacDuff, appelez ces officiers sur la passerelle.
Cmdr MacDuff, set a course for the Lysian central command.
Cmdt MacDuff, cap sur le haut commandement lysien.
The Lysians have identified Cmdr MacDuff as a Satarran, an alien race that's been at war with the Lysians for decades.
Les Lysiens connaissent MacDuff. C'est un Satarran, une race en guerre contre eux depuis des dizaines d'années.
With all the power MacDuff had to alter our brain chemistry and manipulate the computers, it's hard to believe he needed us.
Avec le pouvoir qu'avait MacDuff d'altérer nos cerveaux et de manipuler nos ordinateurs, il n'avait pas besoin de nous.
That Cyril MacDuff's an awful idiot.
Ce Cyril MacDuff est un véritable idiot.
Well, lead on, MacDuff.
Bien, allez McDuff.
It's'lay on, Macduff'actually. But I hadn't the heart to correct him.
En fait, la citation de Macbeth c'est "Fait de ton mieux, Macduff", mais je n'ai pas eu le coeur de la reprendre.
I've given up cigarettes, Father Johnson alcohol and Father MacDuff skateboarding.
J'ai arrêté de fumer, le Père Johnson a arrêté l'alcool et le Père MacDuff a arrêté le skateboard.
- Lead on, Macduff.
Vas-y, on te suit.
Macduff was from his mother's womb. Untimely ripped.
"Macduff fut extrait du sein maternel avant le terme."
My Macduff got sent to solitary yesterday, so how'd you like to try out for that?
Mon Macduff a été envoyé en isolement hier, alors vous voulez essayer ça?
So, this is where Macduff learns that Macbeth has killed his wife and son.
C'est le passage où Macduff apprend que Macbeth a tué son épouse et son fils.
" Sinful Macduff, they were all struck for thee!
" Coupable Macduff, ils ont tous été frappés pour toi!
Macduff, beware Macduff! He's fled to England.
Il a fui en Angleterre!
Beware Macduff!
Je prendrai une double assurance, un gage sur le destin.
Lay on, Macduff.
Frappe, Macduff.
Then live Macduff.
Vis donc, Macduff!
( audience laughs ) Girl narrator : But in England macduff was planning with malcolm
Mais en Angleterre, Macduff planifiait avec Malcolm d'utiliser son armée pour vaincre Macbeth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]