Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Maker

Maker перевод на французский

2,441 параллельный перевод
Old war here. The Master Toast-Maker has the floor.
Place au maître ès toasts.
I'm a trouser maker.
Je suis culottière qualifiée.
Be a man and admit you liked it. Just as you liked enticing all those starving men with your flesh luring them into your maker's clutches so that he could murder them and defile their bodies in unspeakable ways as you watched.
Sois un homme... et admets avoir aimé ça. attirer ces hommes affamés avec ta chair... les piéger dans les griffes de ton créateur.
I believed my maker, Godric, was such a vampire, but he was weak.
Je pensais que Godric le pouvait, mais il était... faible.
As your maker, I release you.
En tant que ton créateur, je te libère.
You are the only maker I've got.
Tu es mon créateur.
Danny makes holobands, he's a toy maker.
Danny fait des holobands, il fait des jouets.
Liquid nitrogen isn't available at the corner store... but it is a standard part of a bomb maker's workshop.
L'azote liquide ne se trouve pas au dépanneur du coin... mais il fait partie intégrante de l'atelier d'un fabricant de bombes.
Any decent bomb maker will make sure the important wires are impossible to reach.
N'importe quel fabricant s'assurera de mettre les fils importants hors de portée.
We commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer.
Nous confions notre frère George à la mercie de Dieu, notre créateur et redempteur.
Grave Maker lost his drivetrain.
Grave Maker a perdu sa transmission. Il ne reviendra pas.
The daughter of the pizza maker at "The Reef".
La fille du pizzaiolo de "La Corniche"
An orphan maker. A breaker of hearts.
faiseur de veuves, briseur de cœurs.
I'm ready to meet my maker.
Je suis prêt à rencontrer mon créateur.
Hey, we got the bread maker that we registered for.
Il est tellement agité que je ne peux pas vraiment savoir.
- The bread maker? Nice. - Yeah.
On est tous les deux angoissés.
{ \ * * * pub * * * } { \ pos ( 192,220 ) } We got the bread maker that we registered for.
Hé, on a la machine à pain qu'on a commandée.
{ \ pos ( 192,220 ) } The bread maker?
- C'est vrai? Cool.
chocolate maker. Angelique Delange, chocolate maker.
Angélique Delange, chocolatière.
I thought they needed a chocolate maker, not a sales rep.
Je croyais qu'ils cherchaient une chocolatière...
I went to pastry school to become a chocolate maker. That was my dream.
J'ai fait des études de pâtisserie pour devenir chocolatière.
Mr. Mercier is dead. No one could find his chocolate maker.
- M. Mercier est mort, et son chocolatier, introuvable.
- Mercier's chocolate maker.
- Le chocolatier de Mercier.
We'll compete for best chocolate maker.
- On concourrait comme meilleur chocolatier.
Mercier's chocolate maker.
- C'est bien le chocolatier de chez Mercier.
The hermit won the top prize, best chocolate maker!
L'ermite est désigné meilleur chocolatier.
She's Mercier's chocolate maker. What?
- C'est elle, le chocolatier de chez Mercier.
Your grandfather had all of this handmade by a real furniture maker in England.
Ton grand-père a fait faire ces meubles par un artisan en Angleterre.
Lawyers, teachers, poets, doctors, professional equestrians, amateur equestrians, a butcher, a baker, a candlestick maker...
Avocates, enseignantes, poétesses, médecins, cavalières professionnelles, cavalières amatrices, une bouchère, une boulangère, une vendeuse de fougères...
Okay, I am searching for the signature of a bomb maker.
Je recherche la signature du fabricant de la bombe.
Because I'm never going to get a panini maker.
Je n'aurai pas de grill à panini.
And when it is your turn to meet your maker, it'll be sudden.
De quoi? Tu es toujours là. Et quand ce sera ton tour de rendre l'âme, ce sera soudain.
You need a pattern maker.
Vous avez besoin d'un patron.
When you meet your maker?
Quand rencontrez-vous votre créateur?
Having said that, you are getting severely goddamn close to meeting your maker.
Ceci étant dit, tu risques de bientôt rencontrer ton créateur.
That coffee maker in your galley- -
Votre machine à café...
Oh, hey, did they bring back our coffee maker?
Elles ont rapporté notre cafetière? Non.
So, Jekyll gives Herson the money to build the device, and then, when it's finished, he turns around and uses it on its maker?
Jekyll donne à Herson l'argent pour construire l'appareil, et une fois terminé, il l'utilise contre son constructeur?
Superman Issue 75, the issue in which the Man of Steel meets his maker.
Le numéro 75 de Superman, où l'Homme d'acier rencontre son créateur.
How did it go with your friend, the bomb maker?
Ça a été avec le faiseur de bombes?
She called it her "career-maker."
C'était son "échelle de carrière".
That's what she said. "Career-maker."
Elle disait ça. "Échelle de carrière".
Because their case was a "career-maker," according to Kelly.
Leur dossier était une "échelle de carrière" pour Kelly.
Mylifeis only cinema... I wannabea film maker, pa
Dans ma vie, il n'y a quelecinema... Je veux devenir realisateur, papa
Kicked me right in my Marshall-maker.
Il m'a frappé pile poil dans mon "outil-de-fabrication-de-Marshall".
- [coffee maker whirring ] - [ cash register beeping]
GREY'S ANATOMY : À CŒUR OUVERT
Hey, how'd it go with the late-night soup maker? You guys find him?
Vous avez trouvé celui qui a fait la soupe?
He said the chocolate maker was a hermit who lived in seclusion in the mountains. Mercier chocolates became popular.
Les chocolats Mercier se vendaient de plus en plus.
So I guess we need a pattern maker.
Il nous faut un patron.
* heartbreaker * * a pain maker * * stole the love right out... *
"Doo Doo Doo Doo ( Heartbreaker )" par The Rolling Stones. Christina?
You've just come from the candlestick maker. -
Tu reviens de chez le marchand de bougies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]