Marquis перевод на французский
1,439 параллельный перевод
Passion, yes, but only in the sense of your distinguished Marquis de Sade.
Oui, mais qui s'apparente à l'affaire de votre Marquis de Sade.
My uncle, the marquis!
Mon oncle, le marquis!
And you didn't say anything, Monsieur Marquis.
Et tu ne dis rien, Monsieur Marquis.
Oh, what are you doing, Monsieur Marquis?
Oh, qu'est-ce que tu fais, Marquis monsieur?
The Collected Works of the Marquis de Sade.
Œuvres complètes du Marquis de Sade.
The word "sadism" comes from the Marquis de Sade.
Et Sade a donné son nom au sadisme.
I'll read it after I finish the memoirs of the divine marquis, I promise you.
- Je le lirai apres les memoires du divin marquis.
Hutch Bessy, in a fight to the finish under the Marquis of Queensbury rules.
Hutch Bessy, dans un combat au finish, selon les règles du Marquis de Queensbury.
As for the girl who interests the Marquis, you must do as your conscience says. Nothing to do with me.
Pour la fille qui intéresse le marquis, agis selon ta conscience.
Marquis de Sade.
Marquis de Sade.
She majored in cruelty with the Marquis de Sade.
Elle est aussi cruelle que le Marquis de Sade.
The Marquis de Sade was Rebecca of Sunnybrook Farm compared to you.
Le Marquis de Sade était un enfant de chœur comparé à vous.
His daughter Lucy awaits her lover Charles Darney, who we have just learned is in fact the nephew of the Marquis de St Evremond, whose cruelty had placed Manette in the Bastille.
Sa fille Lucy attends son fiancé Charles Darney, dont nous venons d'apprendre qu'il est en fait le neveu du Marquis de St Evremond, responsable de l'incarcération de Mainate à la Bastille.
The maid of Marquis de Ronstalli! Ok, back to the hotel.
La bonne du marquis de Rostoli, ha, ha.
- Of the Marquis.
Et je verrai le baron.
- I don't care about the Marquis.
Marquis. Je m'en fous.
I'll take care of the Marquis Ronstalli. And we need a solution for the maid.
Moi, je vais m'entendre avec le marquis de Rostoli.
Marquis, it's about one and a half years ago... that is about 18 months..
M. le Marquis, il y a un an et demi,..
I'm quite confused, Madam Marquis.
Je suis confus, madame la Marquise.
But Marquis, whose child is the little boy of my nephew?
Alors, de qui est le fils de mon neveu?
I spoke to the Marquis. He's married.
Moi, j'ai vu le marquis.
- Of the Marquis...
De la bonne?
- The marquis!
- Le Marquis!
During world war ii, he fought with the dutch resistance, Acting as a liaison with the french marquis.
A fait de la résistance en Hollande, en 1941... en liaison avec le maquis français.
Marquis and Marquise Maduce.
Le marquis et la marquise des Bains de Marouse.
Sopas, Sachetti, Scott Fitzgerald, Sade, Marquis de, Sayonara,
Sabões, Sachetti, Sacote Fitzgerald, Sade, marquis de, Saias,
So, Mr. Marquis, good day to you!
Alors, M. le Marquis, bien le bonjour!
Marquis of Montalégré,
Marquis de Montalégré,
The "volontary" contribution of His Excellency, the Marquis Del Basto.
La contribution "volontaire" de son excellence le Marquis Del Basto.
the Marquis of Priégo... the Duke of Los Montès and the Duke of Sandoval.
Leurs Excellences : Le Marquis de Priégo, le Duc de Los Montès, et le Duc de Sandoval.
Come with me to Don Marquis de Priégo.
Allez, viens avec moi! - Je t'amène au Marquis de Priégo.
- Not the Marquis.
- Non, pas le Marquis!
The Marquis... a lackey?
Le Marquis? ... En laquais?
A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me.
Un petit marquis italien était fou de moi.
You stabbed the Baron and 6 months later she fell in love with a Marquis.
6 mois plus tard, elle s'amourachait d'un marquis. Le marquis de Guérande. Toujours sa folie des grandeurs.
She's gone, together with her Marquis.
Elle est partie avec son marquis. Où ça?
I know somebody who can tell you where she is.
On pourrait te dire où elle est. Qui ça? - La sœur du marquis.
Yes, the one, your wife is living with.
Le marquis de Guérande.
Marquis de Geron. He has a sister and she is still here.
Il a une sœur, elle est encore ici.
- Your sister? I am the Marquis de Geron, your servant.
Je suis le marquis de Guérande, pour vous servir.
I have to speak to you.
- M. le marquis.
Madame Princess, Madame La Marquis, Monseignieur, your Highness,
Madame la princesse, madame la marquise! Monseigneur! Votre Altesse, M.
Stop dreaming. Your princes, your magic, dead for all time.
Tes princes, tes marquis, c'est de l'histoire ancienne.
I hate you!
M. le marquis!
How about the Marquis?
Le Marquis, ça te dit?
That marquis!
Ce marquis...
The ruined marquis married Madame D'Argères.
Le marquis, ruiné, épouse Madame D'Argères.
Madame D'Argères and the marquis.
Madame D'Argères et le marquis.
It was the maid of Marquis de Ronstalli.
La bonne du marquis de Rostoli.
The sister of the Marquis.
Oui, celui de ta femme.
Oh her, that is Pauline de Geron, the sister of the Marquis.
La sœur du marquis.