Maude перевод на французский
393 параллельный перевод
- Tell them... Maude, quit yelling in my ear and give me the paper.
"Sous-marin nazi coulé en baie d'Hudson"
This is Maude speaking.
Ici, Maude.
Hello, Maude.
- Allo, Maude.
- Hello, Maude.
Comment vas-tu, chéri?
- This is my sister. Maude, Mrs. –
- Voici ma soeur, Maude, Mme...
Maude, somebody meeting you for the first time, not knowing you were cracked... - might get the wrong impression.
Tu sais, Maude, quelqu'un te rencontrant... sans savoir que tu es fêlée pourrait se méprendre.
As a matter of fact, Maude, I'm becoming very attracted to this young woman... - more so than anyone I've known the same length of time. - Aha.
En fait, Maude, cette jeune femme m'attire de plus en plus... plus que quiconque que j'aurais connu aussi peu de temps.
What's the dirt? - Never mind, Maude.
- Peu importe, Maude.
My dear, when you hear what it is, you will simply expire. - Maude!
Ma chère, lorsque vous l'entendrez, vous allez simplement mourir.
Maude, please!
- C'est trop, trop insoutenable!
- It's too, too excruciating!
- Maude, s'il te plaît!
Maude. And then he's gonna make you cook and sew and wash the windows... and then he's gonna get some little brats to see if you know how to change them.
Et il vous fera cuisiner et coudre et laver les fenêtres... et ira chercher quelques mômes pour voir si vous savez les changer.
- Is that so? He won't know what trouble really is till he tangles up with Maude.
II ne saura pas ce que sont les ennuis avant de se frotter à Maude.
Maude, you're really incorrigible.
Maude, tu es vraiment incorrigible!
It was addressed "Fraser" and signed "Maud." I can't think what on earth I could have...
Il était adressé à Fraser et signé Maude...
- Hello, Papa. I buried Maude Rockefeller today.
J'ai enterré Maud.
- I'm Maude Bancroft.
Je m'appelle Maude Bancroft.
Hey, you try it. Go on, Maude.
Essayez.
Right here, right here.
Allez-y, Maude. Ici.
Good night, Maude. Good night, Tommy.
Bonne nuit.
- Good morning, Maude.
- Bonjour, Maude.
Hello, Maude, well, did you get up early or stay up late?
Bonjour, Maude. Tu te lèves tôt ou tu te couches tard?
Don't you, Maude?
Tu ne crois pas, Maude?
Take the tea things, please, Maude.
Veuillez emporter le plateau.
Oh, Maude, isn't that stunning?
Regarde. Il est fantastique! Je préfère le vison.
Certainly. Miss Maude Eames, five dollars.
Mlle Maud Eames, 5 dollars.
My name's Maude Young, Montana lead mines.
Je suis Maude Young, des mines de plomb du Montana.
- Come in, Maude.
- Entre, Maude.
Not now, Maude.
Pas maintenant, Maude.
Now, Miss Dudley, you take that arm, Maude, you take that one.
Mlle Dudley, prenez ce bras, Maude, prenez l'autre.
Maude and Oliver Larrabee were married in 1906, and among their many wedding presents was the townhouse in New York and this estate for weekends.
Maude et Oliver Larrabee s'étaient mariés en 1906, et parmi leurs nombreux cadeaux de mariage il y avait un hôtel particulier à New York et ce domaine pour les week-ends.
Maude, I stopped smoking three months ago.
Maude, cela fait trois mois que je ne fume plus.
Then, even I was young and the names that were so awesome to me, Maude Adams,
J'étais très jeune et les noms célèbres étaient Maude Adams,
- Maude, sweet dreams.
- Maude, fais de beaux rèves.
- Maude Kennard.
- Maude Kennard.
Will you remember the former Maude Randall?
Vous souviendrez-vous de Maude Randall?
Call me Maude as you did in the old days.
Appelez-moi Maude comme autrefois.
These are not the old days, Maude.
Tout cela est bien loin, Maude.
- There have been no others, Maude.
II n'y en a pas eu d'autres, Maude.
Good night, Maude.
Bonne nuit, Maude.
A few deft incisions with a sharp knife and Maude will look like me.
Quelques habiles incisions avec une bonne lame... et Maude me ressemblera.
Then Maude stays here all night with him.
Alors Maude reste ici... toute la nuit avec lui.
Maude, you needn't come in.
Maude, vous pouvez rester ici.
Phoebe's delightful Maude is disarming
Phœbe est délicieuse, Maud est désarmante
Ta-ta, Maude.
Ciao, Maude.
I'd always imagined this tourist cabin, paper-thin walls and a man from Tennessee in the cabin next door sobbing endlessly, "Maude, Maude."
J'ai toujours imaginé un bungalow avec des murs très minces... Et dans le bungalow voisin, un homme du Tennessee sanglotant sans fin : "Maud, Maud."
- Ask them to come in, Maude.
Dis-leur d'entrer, Maude.
I'm Dame Marjorie Chardin but you may call me Maude.
Moi, c'est Mme Marjorie Chardin mais tu peux m'appeler Maude.
I'm sorry, I was looking for Maude.
Je suis désolé. Je cherche Maude.
- Maude.
Vous me le direz.
Say, Maude, is this all right?
Dis, Maude, est-ce bien?